Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
'k Kies nu Uw weg, Heer
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
'k Kies nu Uw weg, Heer | |
Herkomst | |
Titel | Have thine own way, Lord |
Taal | Engels |
Periode | 1906 |
Tekst | |
Dichter | Adelaide Pollard |
Vertaler | Margaretha Alt |
Metrisch | 4-4-5-4-4-5-4-5 |
Muziek | |
Componist | George C. Stebbins |
Melodie | Adelaide |
Solmisatie | 3-2-3-4-3-1-7-1-2-2-1-2-3-2-2 |
Liedbundels | |
Glorieklokken 58 |
'k Kies nu Uw weg, Heer is een vertaling door Margaretha Alt van Have thine own way, Lord, een lied geschreven door Adelaide Pollard op een melodie van George C. Stebbins.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Inhoud
Beginregels
'k Kies nu Uw weg, Heer, Uw weg alleen,..
1 ..Gij maakt het vat, Heer, ik ben het leem
2 ..nimmer wijst Gij een zwerveling heen
3.. O, Gij verhoort mijn zwakke gebeen
4 .. sterk mijn geloof, Heer, hoor mijn geween
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Voor een bekendere vertaling met meer informatie, zie Heer, ga uw gang!
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |