Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Hoe goed, o Heer, is 't hier te zijn

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 972 Liedboek voor de kerken Gezang 318
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hoe goed, o Heer, is 't hier te zijn
Voor de inwijding van een kerk
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Periode 1954
Tekst
Dichter Willem Barnard
Vertaler Bernard Smilde (Fr)
Eppie Dam (Fr)
Metrisch 8-8-8-8
Muziek
Melodie Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist
Herkomst Wittenberg 1533
Solmisatie 5-6-5-4-5-1-2-1
Gebruik
Liturgie Aanvang
Thema Kerk en gemeente
Trefwoord Samen leven
Liedbundels
Liedboek 2013 972
Liedboek voor de kerken Gezang 318
Lieteboek 2013 972
Lieteboek foar de tsjerken 318
Verzamelde Liederen 256
In wind en vuur I-320

Hoe goed, o Heer, is 't hier te zijn is een liedtekst van Willem Barnard, geschreven voor de inwijding van een kerk. Het kan worden gezongen op de melodie van Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist (melodie).

Opname beluisteren

Tekst

Ontstaan

Barnard schreef dit lied in 1954 op verzoek van predikant Pieter van Voorst Vader, ter gelegenheid van de ingebruikneming van de Hervormde kerk van Eefde. Die versie is in de kerkelijke liedbundels verschenen. Maar voor zijn Verzamelde Liederen (1986) bracht Barnard enkele wijzigingen aan, die in In wind en vuur zijn overgenomen. Er is een nieuwe zesde strofe, met als beginregel Wij geven u hetgeen gij ons bood.

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden: in het schip der kerk

  • 1. Hoe goed, o Heer, is 't hier te zijn
  • 2. Ons leven zal geborgen zijn

bij het doopvont

  • 3. Hier staan wij waar uw stem weerklinkt
  • 4. O Heer, wij leven totterdood

voor de tafel

  • 5. Gij doet ons reizen door de tijd
  • 6. Heb dank, dat Gij aanvaarden wilt (alternatief: Wij geven u hetgeen gij ons bood)

bij de kansel

  • 7. Gij Geest die woorden leven doet
  • 8. ontsteek uw licht in onze geest

achter de tafel

  • 9. en als wij treden in de kring
  • 10. Geloofd zij God die eeuwig leeft.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

  • Bernard Smilde en Eppie Dam maakten de Friese vertaling: ’t Is goed om hjir te wêzen, Hear.
  • Een eerdere vertaling in het Fries van Bernard Smilde luidt: Hoe goed is 't, Hear, en kear hjir yn.


Literatuur

Culturele informatie

Externe links