Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Allerhoogste God, heilig en glorierijk

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 882
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Allerhoogste God, heilig en glorierijk
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Holy God, holy and glorious
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Tekst
Dichter Susan R. Briehl
Vertaler Andries Govaart
Bijbelplaats Jesaja 53:3
1 Korintiërs 1:18-31
2 Korintiërs 13:4
Filippenzen 2:6-11
Johannes 15:12-14
Metrisch 11-5-7-5-8
Muziek
Componist Robert Buckley Farlee
Melodie Nelson (Farlee)
Solmisatie 1-2-3-3-1-2-3-3-4-5-4-3-2
Gebruik
Kerkelijk jaar Kersttijd
Witte Donderdag
Goede Vrijdag
Paasnacht
Liturgie Sanctus en Benedictus
Thema Loven en danken
Doop
Aanbidding
Liedbundels
Liedboek 2013 882
Lieteboek 2013 882
De weg die je goeddoet 286
Rechten
Vertaling Liedboek bv

Allerhoogste God, heilig en glorierijk is een vertaling van het Engelse lied Holy God, holy and glorious. De tekst is van Susan R. Briehl en vertaald door Andries Govaart. De melodie is van Robert Buckley Farlee en draagt als naam Nelson (melodie).

Opname beluisteren

  • Gezongen in de oorspronkelijke taal.
Het lied gezongen in het Engels in de Holy Trinity Lutheran Church in Chicago (VS) op Goede Vrijdag 2018.

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Inhoud

Het lied bezingt de vernedering van Christus, die Gods grootheid laat zien.

Iedere strofe heeft dezelfde structuur:

  • In de eerste regel wordt een grootse kwaliteit van God getoond.
  • In de derde regel wordt de vernederende afdaling en vleeswording beschreven, die precies tot een omkering leidt.

De opbouw van de strofen is als volgt:

  • De hemelse eeuwige glorie wordt aardse sterfelijke mensentijd (strofe 1).
  • De macht en kracht wordt zwakheid en onmacht (strofe 2).
  • De luister wordt verachting (strofe 3).
  • De wijsheid wordt dwaasheid (stofe 4).
  • Het leven wordt sterven (strofe 5).
  • Juist door deze beweging zien wij de glorie (1), almacht (2), luister (3), wijsheid (4) van God, ja het leven zelf (5).

Het lied bevat motieven uit de brieven van Paulus: Filippenzen 2:6-11 (afdaling en vernedering), 1 Korintiërs 1:27 (sterk en zwak), 1 Korintiërs 1:28 (verachting) en 1 Korintiërs 1:18-25 (wijsheid en dwaasheid).

  • Verder: Jesaja 53:1-3 en Johannes 15:12-14.
  • De structuur van het lied (hoogheid, laagheid, voor ons) vinden we ook in 2 Korintiërs 8:9 en in liederen (bijvoorbeeld: Komt, verwondert u hier, mensen ).

Muziek

Tune: Nelson

  • De eerste regel doet denken aan muziek uit de Oosters-Orthodoxe kerk
  • In de melodielijn van de derde regel zit duidelijk de afdaling van Christus. In de eerste en vijfde regel laat de klimmende melodielijn ons naar boven kijken. Dat is een treffende illustratie van de tekst.

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Nelson (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Literatuur

Toelichting:

Culturele informatie

Externe links