Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Blaast de bazuin, o gij wachters op den berg mijner heiligheid
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Blaast de bazuin, o gij wachters op den berg mijner heiligheid Blaast de bazuin — Mottete | |
Genre | Koorlied |
Herkomst | |
Titel | [[Oorspronkelijke titel::[Sound an alarm, all ye watchmen, for the day of the Lord is near]]] |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 2e helft 19e eeuw |
Gemeenschap | Zevende dags Adventisten |
Tekst | |
Dichter | Franklin E. Belden |
Vertaler | C.S. Adama van Scheltema |
Muziek | |
Componist | Franklin E. Belden |
Solmisatie | 1-1-1-1-3-4-5-5-5-5-6-5-6-7-1-2-3 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 253 █ | |
Gezangen Zions 614 |
Blaast de bazuin, o gij wachters op den berg mijner heiligheid is een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van een koorlied op muziek gezet door Franklin E. Belden. Het kreeg in de Gezangen Zions de titel: Blaast de bazuin — Mottete [sic!].
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
- Engels
Sound an alarm, all ye watchmen, for the day of the Lord is near;
Blow ye the trumpet, the trumpet in Zion, sound an alarm.
The day of the Lord is nigh at hand,
The day of the Lord is nigh at hand,
The day of the Lord is nigh at hand.
Awake! awake! awake! awake!
Blow ye the trumpet in Zion;
Awake! awake! awake! awake!
Blow ye the trumpet, and sound an alarm.
Rend your hearts and not your garments,
Turn unto the Lord.
Waken, waken, waken, waken!
Waken ye and sound an alarm.
- Nederlands
Blaast de bazuin, o gij wachters op den berg mijner heiligheid;
Blaast de bazuine, en roept op den berg mijner heiligheid.
Laat al ’s aardrijks inwoners beven, —
De dag des Heeren is zeer nabij, De dag des Heeren is zeer nabij.
Waakt op! Waakt op!
Blaast de bazuine in Zion;
Waakt op! Waakt op!
Blaast de bazuine en maakt luid geklank!
Scheurt uw hart en niet uw’ kleed’ren;
Keert u tot den Heer.
Haast u, haast u, haast u, haast u!
Haast u en blaast de bazuin!
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Zettingen
Hymnologische informatie
Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) tot en met de 14e uitgave (1940) opgenomen geweest in de Zangbundel Joh. de Heer (verwijderd 1947). Bij de overname uit de Gezangen Zions is de tekst licht bijgewerkt.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |