Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
De dag, die vreugdevolle dag
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De dag, die vreugdevolle dag | |
Deel van | Bach-koralen |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Der Tag, der ist so freudenreich |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1537 |
Tekst | |
Vertaler | Ria Borkent |
Herkomst | Leipzig, 1537 |
Metrisch | 8-6-8-6-8-8-6-7-7-6 |
Muziek | |
Componist | Johann Klug |
Melodie | Der Tag, der ist so freudenreich |
Solmisatie | 1-1-1-2-3-4-3-2-1 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Kersttijd |
Liedbundels | |
Een vleugje eeuwigheid 15 |
De dag, die vreugdevolle dag is een door Ria Borkent uit het Duits vertaalde liedtekst. De melodie van het lied is van Johann Klug, Der Tag, der ist so freudenreich (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
De tekst is gemaakt in het kader van een vertaalproject van tachtig Bach-koralen door de Evangelische Omroep. Meer informatie zie Een vleugje eeuwigheid.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. De dag, die vreugdevolle dag
- 2. Dit Kind, dat zoveel vreugde schept
- 3. Het Licht, dit stralend levenslicht
Muziek
Zettingen
De in Een vleugje eeuwigheid opgenomen liedzetting is ontleend aan BWV 294.
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
- In 1954 schreef ook Pieter Boendermaker een vertaling van dit Duitse kerstlied, zie Geen dag is zo aan vreugde rijk.