Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Eind'loos houdt Gods liefde stand!

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Eind’loos houdt Gods liefde stand
Eindloos houdt Gods liefde stand
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Die nicht aufhörende Liebe
Taal Duits
Periode vóór 1840
Tekst
Dichter Ludwig Carl Lentz
Vertaler Johan Hendrik Bok Jr.
Muziek
Componist Johann Crüger
Melodie Jesus, meine Zuversicht
Liedbundels
Hervormde Bundel 1938 189
Vervolgbundel Evang. Gezangen 196

Eind’loos houdt Gods liefde stand is de vertaling van Nimmer hört die Liebe auf, een lied geschreven door de Lutherse predikant Ludwig Carl Lentz (1807-1895), op de melodie Jesus, meine Zuversicht van Johann Crüger.

Opname beluisteren

Tekst

Tekst uit de Vervolgbundel op de Evangelische Gezangen (196):

1 Eindloos houdt Gods liefde stand!
’s Levens last valt zwaar te dragen;
Maar der liefde zachte hand
Houdt niet op met ons te schragen:
Ons nabij, bij dag en nacht,
Houdt de liefde trouwe wacht.

2 Eindloos houdt Gods liefde stand!
In ons stormt het snood begeeren;
Maar der liefde zachte hand
Is vol kracht dien storm te keeren:
Van de liefde Gods bewust,
Komt het menschlijk hart tot rust.

3 Eindloos houdt Gods liefde stand!
Ach! wij struiklen, ach! wij vallen;
Maar der liefde zachte hand
Biedt genaad en vreed aan allen,
Kwijt de schuld, schenkt nieuwen moed,
Hemelkracht en levensgloed.

4 Eindloos houdt Gods liefde stand!
Is de pelgrimstogt ten ende,
Dan voert ons der liefde hand,
Wat ook keere, wat ook wende,
Vrij van aardschen last en kruis,
In des Heeren eeuwig huis.

5 Prijst dan, prijst der liefde magt,
Band, die aard’ en hemel kluistert!
Pelgrims in des aardrijks nacht!
Zij uw loopbaan ook verduisterd,
Liefde voert naar ’t Vaderland,
Eindloos houdt Gods liefde stand.

Ontstaan

Het Duitse lied komt onder de titel 'Die nicht aufhörende Liebe' voor in Lentz' Knospen. Christliche Gedichte, Amsterdam: Johannes Müller, 1840, S. 63-64. De Nederlandse vertaling verscheen in de vertaling van die bundel: Christelijke Gedichten, Amsterdam: Ten Brink & De Vries, 1843, p. 63-64. De beginregel is zowel in het Duits als in het Nederlands daar 'Eind’loos houdt de liefde stand', ook in alle herhalingen.

Inhoud

Muziek

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje lied