Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Er is een bron, gevuld met bloed

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 216 █ (b)
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Er is een bron, gevuld met bloed
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel There is a fountain filled with blood
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1771
Tekst
Dichter William Cowper
Vertaler Onbekend
Metrisch 8-6-8-6
Muziek
Componist Tullius Clinton O'Kane (a)
Anoniem (b)
Onbekend (c)
Melodie There is a fountain filled with blood (O'Kane) (a)
Campmeeting (var.) (b)
Solmisatie 5-5-5-6-5-1-2-3-4-3-2-2-3-2-1-1-7 (a)
1-7-2-2-2-1-3-3-2-3-4-6-5 (b)
1-3-3-4-6-5-5-3-5-4-3-4-2-3 (c)
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 216 █ (b)
Zangen des Heils 58 (a), 122 (b), 152 (c)

Er is een bron, gevuld met Bloed is een vertaling, van onbekende hand, van There is a fountain filled with blood (zie daar). Het lied komt drie keer, met verschillende melodieën en refreinen, voor in de Zangen des Heils (zie beneden).

Opname beluisteren

Tekst

1 Er is een bron, gevuld met Bloed,
Door Jezus’ kruis en pijn,
En wie zich werpt in dezen vloed
Wordt in Hem vrij en rein.

refrein (58):
O, heerlijke bronwel!

Vloeiend zoo vrij,

O, heerlijke bronwel,

Open nu voor mij!

refrein (122):
’k Geloof het, Heiland, dat voor mij
Uw bloed verzoening wrocht,
Dat Gij voor mij van zonde en schuld
Mijn vrijheid hebt gekocht.

refrein (152):
O het Bloed van Jezus,

Het dierbaar Bloed van Jezus!

O, het Bloed van Jezus,

Het reinigt mij geheel!

2 De moord’naar, stervend aan het kruis,
Vond redding in dat bloed;
En steeds nog brengt Zijn sterven heil
Aan ’t schuldigste gemoed!

refrein

3 En sinds ’k tot Hem gekomen ben,
En Hij mijn schuld vergaf,
Bezing ’k Zijn zondaarsliefde steeds,
Tot aan, tot over ’t graf.

refrein

4 En als ik in den hemel kom,
En jubel aan Zijn zij,
Dan zal mijn loflied eeuwig zijn:
„Mijn Koning stierf voor mij!”

refrein

Muziek

De Zangen des Heils geven het lied als nr. 58 met een melodie voor het Engelse lied van Tullius Clinton O'Kane, als nr. 122 met een variant van de anonieme melodie Campmeeting en als nr. 152 met een verder niet teruggevonden melodie. De tekst van de strofen is steeds dezelfde, de refreinen variëren.

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 1e uitgave (1906) tot en met de 14e (1940) opgenomen geweest in de Zangbundel Joh. de Heer (verwijderd 1947). Tekst en melodie zijn, naar eigen zeggen, door de Zangbundel Joh. de Heer overgenomen uit Zangen des Heils, dat wil zeggen: de versie van nr. 122. De eerste strofe is niettemin anders:

1 Er is een bron, gevuld met bloed,
Gevloeid uit Jezus’ zij;
En wie zich werpt in dezen vloed
Wordt in Hem rein en vrij!