Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Er is een maagd, die ik bemin

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Er is een maagd, die ik bemin
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Sie ist mir lieb, die werte Magd
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1534
Tekst
Dichter Martin Luther
Vertaler Ed Kooijmans
Bijbelplaats Openbaring 12:1-17
Metrisch 8-7-8-7-4-4-4-4-7-8-7-6
Muziek
Melodie Sie ist mir lieb, die werte Magd
Herkomst Wittenberg 1535
Solmisatie 1-6-7-1-2-6-1-7-2-1-7-6-5-6-5
Liedbundels
Alle liederen van Luther 36


Er is een maagd, die ik bemin is de beginregel van een door Ed Kooijmans vertaalde liedtekst van Martin Luther, Sie ist mir lieb, die werte Magd. De melodie is waarschijnlijk door Luther zelf gemaakt.

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Inhoud

De beginregels van de vertaalde strofen luiden:

  • 1. Er is een maagd, die ik bemin
  • 2. Van louter goud draagt zij een kroon
  • 3. Dit doet de oude draak verdriet.

Muziek

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

  • Hans Mudde maakte van dit lied een zeer vrije bewerking in het Nederlands, zie Zij is mij lief: de ware kerk. Het lied kreeg vervolgens een melodie van Willem Vogel mee, die weliswaar de zingbaarheid voor de gemeente vergroot, maar Luther als auteur van het lied tekort doet.

Culturele informatie

Literatuur

  • Arie Eikelboom, in: Hymnologie II (2011), p. 186-192.

Externe links

Voetnoten