Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Gij volgt ons uit Jeruzalem
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gij volgt ons uit Jeruzalem is een door Willem Barnard geschreven 'versje' over Emmaus. Er is een groot aantal verschillende melodieën in gebruik.
Inhoud
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op orgel Abdijkerk van Loosduinen. C.F. in tenor. Te beluisteren op: (Liedboekzettingen.nl)
Tekst
De eerste drie strofen vatten de tekst van het Evangelie kort samen, de vierde strofe past het Evangelie toe. Het wordt daarbij toegespitst op de uitgang van ons leven (vgl. Lucas 24:29, 'het is bij de avond en de dag is gedaald'). De eerste regels van de 4 strofen:
- 1. Gij volgt ons uit Jeruzalem
- 2. Zo zult Gij ons ter zijde gaan;
- 3. O Heer, tot U zo bidden wij,
- 4. Wanneer ons dan de avond wenkt,
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Gij volgt ons uit Jeruzalem (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie a.
Zie Christe die du bist dach end licht (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie b.
Hymnologische informatie
- Cor Waringa maakte de Friese vertaling: Jo folgje ús út Jeruzalim.
- Al eerder vertaalde ook Gerben Brouwer dit lied in het Fries, met dezelfde beginregel: Jo folgje ús út Jeruzalim.
- Peter Pawlowsky vertaalde het lied in het Duits: Du folgst uns aus Jerusalem, gepubliceerd in Du aber wohnst in meiner Hand, blz. 90.
- In De tale Kanaäns en het Verzameld Liedboek ontbreekt de hierboven genoemde derde strofe, evenals in het Oud-Katholiek Gezangboek en in In wind en vuur.
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/255-gij-volgt-ons-uit-jeruzalem-2_4_5
- In wind en vuur - III, blz. 931-934