Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Gij zijt ons daglicht, Christus, Gij
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gij zijt ons daglicht, Christus, Gij | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Christe qui lux es et dies |
Taal | Latijn |
Periode | 6e eeuw |
Tekst | |
Vertaler | Koenraad Ouwens |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Melodie | Christe qui Lux es et dies Christe die du bist dach end licht |
Solmisatie | 2-4-2-1-2-4-3-2 |
Gebruik | |
Getijde v/d dag | Avond |
Liedbundels | |
Oud-Katholiek Gezangboek 350 |
Gij zijt ons daglicht, Christus, Gij is een uit het Latijn vertaalde avondhymne. Koenraad Ouwens vertaalde het lied, de melodie is ontleend aan de gregoriaanse hymne Christe qui Lux es et dies (melodie), in de 2e toon, wellicht beter bekend als Christe die du bist dach end licht (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Gij zijt ons daglicht, Christus, Gij
- 2. Gij troont als God in heiligheid
- 3. Maak, nu de zon haar rust bereikt
- 4. De slaap sluit ons de ogen toe
- 5. Beschermer, zie ons gunstig aan
- 6. Gedenk ons, Heer, nu wij nog zijn
- 7. Wees hier aanwezig in de nacht.
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Volgens een oude gewoonte kan de vijfde strofe van deze hymne driemaal gezongen worden, telkens één toon hoger.