Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Het heil kwam van de hemel neer
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Het heil kwam van de hemel neer | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Es ist das Heil uns kommen her |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1523 |
Tekst | |
Dichter | Paul Speratus |
Vertaler | Pieter Boendermaker |
Bijbelplaats | Romeinen 3:21-28 |
Metrisch | 8-7-8-7-8-8-7 |
Muziek | |
Melodie | Es ist das Heil uns kommen her |
Herkomst | Neurenberg 1523 |
Solmisatie | 5-5-5-5-7-6-5-4 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Epifaniëntijd |
Thema | Kerk en gemeente |
Liedbundels | |
Evangelisches Gesangbuch 342 | |
Gezangboek der ELK 177 |
Pieter Boendermaker vertaalde enkele strofen van het lied Es ist das Heil uns kommen her van Paul Speratus tot Het heil kwam van de hemel neer.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen in resp. het Duits en de vertaling van Boendermaker:
- 1. Es ist das Heil uns kommen her / Het heil kwam van de hemel neer
- 2. Was Gott im G'setz geboten hat / God gaf aan ons zijn hoog gebod
- 3. Doch musst das G'setz erfüllet sein
- 4. Und wenn es nun erfüllet ist
- 5. Daran ich keinen Zweifel trag / (3). Nu kan geen twijfel meer bestaan
- 6. Es ist gerecht voor Gott allein / (4). Wie dit geloof ontvangen heeft
- 7. Die Werk, die kommen g'wisslich her / (5) Wij weten, dat verzoeking wacht
- 8. Sei Lob und Ehr mit hohem Preis
- 9. Sein Reich zukomm; sein Will auf Erd