Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

I am so glad that our Father in heaven

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
I am so glad that our Father in heaven
Jesus Loves Even Me
Vorm Lied met refrein
Doelgroep Kinderen
Herkomst
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1870
Tekst
Dichter Philip Paul Bliss
Metrisch 10-10-10-10
Muziek
Componist Philip Paul Bliss
Melodie I am so glad that our Father in heaven
Solmisatie 5-5-5-5-5-5-5-1-2-3-2-2-2-2-2-1-3-3-2-1
Liedbundels
Gospel Hymns 18
Sacred Songs & Solos 38

I am so glad that our Father in heaven (Jesus Loves Even Me) is een (kinder)lied geschreven en op muziek gezet door Philip Paul Bliss.

Vertalingen

Het lied is vertaald door

Opname beluisteren

Tekst

Jesus Loves Even Me
1 I am so glad that our Father in heaven
Tells of His love in the Book He has given:
Wonderful things in the Bible I see;
This is the dearest, that Jesus loves me.

chorus:
I am so glad that Jesus loves me,
Jesus loves me, Jesus loves me,
I am so glad that Jesus loves me,
Jesus loves me, Jesus loves even me.

2 Though I forget Him, and wander away,
Still He doth love me wherever I stray;
Back to His dear loving arms do I flee,
When I remember that Jesus loves me.

chorus

3 Oh, of there’s only one song I can sing,
When in His beauty I see the great King,
This shall my song in eternity be,
“Oh, what a wonder that Jesus loves me!”

chorus

4 Jesus loves me, and I know I love Him;
Love brought Him down my poor soul to redeem;
Yes, it was love made Him die on the tree:
Oh, I am certain that Jesus loves me!

chorus

5 If one should ask of me, how can I tell?
Glory to Jesus, I know very well!
God’s Holy Spirit with mine doth agree,
Constantly witnessing — Jesus loves me.

chorus

6 In this assurance I find sweetest rest,
Trusting in Jesus, I know I am blest;
Satan, dismayed, from my soul now doth flee,
When I just tell him that Jesus loves me.

chorus

Ontstaan

Daniel Webster Whittle, Memoirs of Philip P. Bliss, 1877, p. 130, geeft door; „I think it was in June, 1870, that “Jesus Loves Me” was written. Mr. and Mrs. Bliss were at the time members of my family, at 43 South May street, Chicago. One morning, Mrs. Bliss came down to breakfast and said, as she entered the room: “Last evening, Mr. Bliss had a tune given him that I think is going to live and be one of the most used that he has written. I have been singing it all the morning to myself and cannot get it out of my mind.” She then sang over to us the notes of “Jesus Loves Me.” The idea of Mr. Bliss in writing it was that the peace and comfort of a Christian were not founded upon his loving Christ, but upon Christ’s love to him, and that to occupy the mind with Christ’s love, would produce love and consecration in keeping with Romans v, 5: “The love of God (to us) is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost, which is given to us.” This view of Gospel truth was at this time being very preciously brought to the souls of believers in Chicago by the preaching of Moorhouse and Mr. Moody and by the Dublin tracts and English Commentaries upon Gospel Truth, which, through Mr. Moody, began to be circulated among Christians. How much God has used this little song to lead sinners and fearful timid Christians to “look away to Jesus” eternity alone can tell.”

Het lied is gepubliceerd in Bliss' The Charm 1871, als kinderlied, met alleen de eerste drie coupletten. Zo ook nog in de Gospel Songs 1874. De tweede drie coupletten duiken op in de Gospel Hymns and Sacred Songs 1875, eerst nog met een nieuwe telling: 1, 2, 3, in latere uitgaven doorgenummerd. Ze geven de indruk van een versie voor volwassenen.

Inhoud

Muziek

Zettingen

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.