Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ik heb een Heiland, Hij pleit bij mijn Vader

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ik heb een Heiland, Hij pleit bij mijn Vader
Voor u rijst mijn bede
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel I have a Saviour, He's pleading in glory
Taal Engels
Land Ierland
Periode 1860
Tekst
Dichter Samuel O'Malley Gore Cluff
Vertaler Meier Salomon Bromet
Metrisch 11-11-12-11
Muziek
Componist Ira David Sankey
Melodie I have a Savior, He’s pleading in glory
Solmisatie 5-5-1-3-1-3-3-2-6-7-1-5
Liedbundels
Opwekkingsliederen Bromet 149

Ik heb een Heiland, Hij pleit bij mijn Vader (Voor u rijst mijn bede) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van I have a Saviour, He's pleading in glory (zie daar), een lied van Samuel O'Malley Gore Cluff (1837-1910); het is van muziek voorzien door Ira David Sankey.

Opname beluisteren

Tekst

Voor u rijst mijn bede
1 Ik heb een Heiland, Hij pleit bij mijn Vader,
En wie m’ ook verlate, Hij blijft mij nabij;
Zijn oog slaat mij gade, in de teederste erbarming,
Och, dat mijn Verlosser uw Heiland ook zij.

refrein:
Voor u rijst mijn bede, Voor u wil ik bidden,
Voor u rijst mijn bede, Ja ’k bid ook voor u.

2 Ik heb een Vader, Hij heeft mij gegeven,
De hope des levens, zoo zalig, zoo zoet;
Weldra leidt Hij mij in het rijk der verlosten,
Kom, zondaar, ga met mij den Heer tegemoet.

refrein

3 Ik heb een bruidskleed, zoo schittrend en blinkend,
Dat heerlijke kleed is voor u ook gereed;
En als mij dat feestkleed versiert in den hemel,
Och, zag ik ook u daar omgord met dat kleed.

refrein

4 Ik heb een vrede, die ’t hart doet verblijden,
Een vrede vergeefs in de wereld gezocht.
Mijn Heiland alleen stort dien vrede uit in ’t harte.
Geloof dat die vrede ook voor u werd gewrocht.

refrein

5 En heeft de Heiland in liefde u getrokken,
Vertel dan aan allen hoe dierbaar Hij is;
En bid dat uw Heiland ook hen tot zich trekke.
Uw bidden voor andren verhoort Hij gewis.

refrein:
Voor u werd gebeden, Hij hoorde die bede.
Uw bidden voor andren verhoort Hij gewis.

Inhoud

De hoofdletter U in de titel en het refrein is verwarrend. De verwijzing naar Kolossenzen 1:3 wijst erop dat Bromet het origineel volgt in de zin dat er voor medemensen gebeden wordt.

Muziek

Zettingen

Voor u rijst mijn bede

Hymnologische informatie