Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ja, Jezus redt; Hij geeft den zondaar rust

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ja, Jezus redt; Hij geeft den zondaar rust
Voor mij ging mijn Heer ter dood
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel For me has the Saviour died
Taal Engels
Periode 1887
Gemeenschap Leger des Heils
Tekst
Dichter Richard Slater
Vertaler Onbekend
Metrisch 10-11-10-11
Muziek
Componist Lucy Milward Booth-Hellberg
Solmisatie 3-3-4-3-3-4-4-5-6-5
Liedbundels
Krijgsliederen p. 84-85

Ja, Jezus redt; Hij geeft den zondaar rust (Voor mij ging mijn Heer ter dood) is een vertaling, van onbekende hand, van For me has the Saviour died, een lied van Richard Slater, van muziek voorzien door Lucy Milward Booth-Hellberg (1868-1953).

Opname beluisteren

Tekst

Voor mij ging mijn Heer ter dood
1 Ja, Jezus redt; Hij geeft den zondaar rust,
Wijl de vrees der schuld in kalmen vreê Hij sust;
Moede en vol smart kwam ik gevloôn tot Hem,
Liefde wondergroot, Hij hoorde mijne stem.

refrein:
Voor mij ging mijn Heer ter dood,
Voor mij was ’t, dat ’t bloed eens vloot,
Mijn schuld is vergeven en nu ben ik gansch vrij.
Voor mij ging mijn Heer ter dood,
Voor mij was ’t, dat ’t bloed eens vloot,
En nu in den hemel heeft mijn Heiland me een plaats bereid.

2 Wat goede Vriend is Jezus dag aan dag,
Hij, de Trooster op mijn ruw en duister pad,
Schoon droefheid naakt is Hij me een bron van kracht,
En door Zijn gena verwin ik satans macht.

refrein

3 Verbroken hart, door schuld geprangd gemoed,
Ook tot uw behoud vergoot mijn Heer Zijn bloed,
Neen, God wil niet, dat één verloren gaat,
Zinkt in eindloos wee en eeuw’gen jammerstaat.

refrein

Ontstaan

Het Engelse lied verscheen in The Musical Salvationist van juni 1887.

Inhoud

Muziek

Zettingen

Voor mij ging mijn Heer ter dood

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.