Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Kom Schepper, Geest, daal tot ons neer
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Kom Schepper Geest, daal tot ons neer | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Veni Creator Spiritus |
Taal | Latijn |
Tekst | |
Dichter | Anoniem |
Vertaler | Jan Willem Schulte Nordholt Cor Waringa (Fr) |
Bijbelplaats | Jesaja 11:2 Efeziërs 1:15-23 |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Maurice Pirenne (c) |
Melodie | Veni Creator Spiritus (a) Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist (b) O Waarlijk hoogste majesteit (c) |
Herkomst | 9e eeuw (a) Wittenberg 1533 (b) |
Solmisatie | 5-6-5-4-5-6-1-2-1 (a) 5-6-5-4-5-1-2-1 (b) 6-6-2-6-1-7-7-6 (c) |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Pinksteren |
Thema | Bevestiging ambtsdragers |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 360 (a) | |
Liedboek voor de kerken Gezang 237 (a) | |
Weerklank 201 (a) | |
Gezangen voor Liturgie 483 (a) | |
Zingt Jubilate 409 (a) | |
Abdijboek 63 (c) | |
Bavoliedboek 206 (b) | |
Colours of Grace 117 (a) | |
Gezangboek EBG 215 (b) | |
Filippus Liederenboek 58 (b) | |
Lieteboek 2013 360 (a) | |
Laus Deo 941 (a) | |
Lieteboek foar de tsjerken 237 (a) | |
Muziekbladen bij Continuo 194 (b), 457 (b) | |
Petrus & Paulusbundel 278 (a) | |
119 Gezangen 47 (b) |
Kom Schepper, Geest, daal tot ons neer is een vertaling van het oude Pinksterlied Veni Creator Spiritus. De Latijnse tekst is vertaald door Jan Willem Schulte Nordholt.
Opname beluisteren
- Melodie a:
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Kom Schepper, Geest, daal tot ons neer
- 2. Gij zijt de gave Gods, gij zijt
- 3. Gij schenkt uw gaven zevenvoud
- 4. Verlicht ons duistere verstand
- 5. Verlos ons als de vijand woedt
- 6. Doe ons de Vader en de Zoon.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Veni Creator Spiritus (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- In Colours of Grace zijn Duitse, Engelse, Franse, Finse, Hongaars, Nederlandse en Sloveense teksten opgenomen.
- In Bavoliedboek is ook de Latijnse tekst opgenomen.
Cor Waringa maakte de Friese vertaling: Kom, Skepper, Geast
Literatuur
Toelichtingen:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/360-kom-schepper-geest-daal-tot-ons-neer-3_4_2
- Ignace de Sutter: De Dienst van het Lied, blz. 59
- Jan T. Bakker: Gezongen evangelie, blz. 42 (Liedmeditatie)
- Eredienstvaardig 8-1-32 (Arie Eikelboom)
- Continuo: Zingen en spelen, blz. 181 (L.Theunisse/Siem Groot)
- Hans Mudde: Zegen als schild, blz. 44 (Liedmeditatie)
- Muziek & Liturgie: mei 2004, blz. 5 (Wim Kloppenburg)
- Muziek & Liturgie: april 2015, blz. 29-33 (Wim Kloppenburg)
- Arie Eikelboom, Hymnologie I, blz. 100-102
- Bespreking van dit lied in: Iedere tijd opnieuw : commentaar bij 19 liturgische gezangen / Ad de Keyzer. Hilversum : Gooi en Sticht, 1984. ISBN 9030402865, blz. 62.