Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Dit jaar besteedt de Adventskalender aandacht aan 500 jaar Lutherliederen en 300 jaar Bachs koraalcantates – In 2025 zijn er 10 zangmiddagen, verspreid over het land! Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Naaste. Vreemde

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Naaste. Vreemde
29 Namen voor Jezus van Nazaret
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Tekst
Dichter Huub Oosterhuis
Muziek
Componist Antoine Oomen (a)
Tom Löwenthal (b)
Solmisatie 6-6-1-1-3-5 (a)
6-3-7-6-3 (b)
Gebruik
Bijbels persoon Jezus
Liedbundels
Stilte Zingen 352
Verzameld Liedboek 463 (a), 464 (b)

Het lied Naaste. Vreemde. Jood. Zaad is een opsomming van de 29 namen waarmee Jezus in de Bijbel wordt genoemd. De tekst is van Huub Oosterhuis. Er zijn twee melodieën bij het lied, één van Antoine Oomen en één van Tom Löwenthal.

Opname beluisteren

Het lied staat op de cd Woord dat ruimte schept (2001), track 6.

Tekst

De tekst is auteursrechtelijke beschermd en kan daarom niet volledig worden weergegeven. De eerste strofe luidt:

Naaste. Vreemde. Jood. Zaad.
Boom aan de bron. Bruidegom. Weg.

Ontstaan

Inhoud

"Het gedicht is een bloemlezing van namen, bijeengelezen uit de heilige Schrift. Bij de bijbelse vindplaatsen stoot met niet overal op volledige Jezusnamen. Soms zijn het slechts aanzetten, knoppen van namen, die pas door opname in de bloemlezing opengaan en hun betekenis prijsgeven. Er zitten ook zeldzame, eenmalige namen tussen, die opgepakt worden en tussen een lijn gezet naast de bekende, beroemde namen. De ene naam is niet belangrijker dan de andere. Het lied kent geen enkele theologische hiërarchie van betekenissen, en bouwt er ook geen op. De afzonderlijke namen brengen hun eigen betekenis mee vanuit hun bijbelse context. En die betekenis laat zich niet reduceren tot theologische begrippen. In de namen klinken allerlei connotaties mee die des te rijker van inhoud worden naarmate men verder binnendringt in de resonantieruimte van de Schrift. Maar het gedicht is toch niet louter een opeenvolging van zulke taalkleurklanken. Het somt de namen niet eenvoudig na elkaar op, maar componeert daaruit in strofen een nieuw geheel. In de vorm van het gedicht wordt de bloemlezing tot boeket, een bloemstuk van namen. De namen worden niet door verbindingswoordjes met elkaar in een logisch verband gezet. In de loutere nevenschikking ontvouwt zich de betekenis, door de plaatsing van de namen ten opzichte van elkaar en in heel het gedicht. Daarbij spelen ook ritme en klank een rol: het open, langzaam wiegende, meditatieve begin in de dubbele medeklinkers van de eerste strofe: 'Naaste. Vreemde. Jood. Zaad.' en het harde slot: 'Onzegbaar gezegde', met een klank die aan het einde van elke strofe terugkeert: 'Weg - Gerechte - Knecht - gezegde'. In de speelruimte tussen de open stroom van de woorden en het stoten van die stroom op de harde oevers van de taal beweegt zich het gedicht." (Uit: Kees Kok, Hem achterna: Huub Oosterhuis over Jezus 2010).

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

  • Kees Kok (red.), Hem achterna: Huub Oosterhuis over Jezus. Ten Have, 2010, ISBN 978 9025961213.

Externe links