Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Nu heft mijn hart vervuld van voorgevoel
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Nu heft mijn hart vervuld van voorgevoel | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Auf auf mein Herz und du mein ganzer Sinn |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1624 |
Tekst | |
Dichter | Martin Opitz |
Vertaler | Ria Borkent |
Metrisch | 10-10-11-11 |
Muziek | |
Herkomst | Stenger/Erfurter Gesangbuch 1663 |
Solmisatie | 3-3-3-3-6-5-5-4-4-3 |
Gebruik | |
Thema | Levensweg |
Liedbundels | |
Een vleugje eeuwigheid 39 |
Nu heft mijn hart vervuld van voorgevoel is een door Ria Borkent uit het Duits vertaalde liedtekst van Martin Opitz (1597-1639). Tekst en melodie van het oorspronkelijke lied Auf auf mijn Herz und du mein ganzer Sinn zijn ontleend aan het Stenger/Erfurter Gesangbuch 1663.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Ria Borkent maakte vanaf 1995 in opdracht van de Evangelische Omroep een tijdlang hertalingen van zogenoemde Bach-koralen, Duitse kerkliederen waarvan de melodie door Johann Sebastian Bach (1685-1750) van een koorzetting was voorzien. In veel gevallen is daardoor de oorspronkelijke componist buiten beeld geraakt.
Inhoud
De beginregels van de vertaalde strofen luiden:
- Nu heft mijn hart vervuld van voorgevoel
- Een mens heeft vaak een doel waarvoor hij leeft
- Dan wordt hij oud, waarvan hij niet geneest
- Maar Noach werpt een anker naar omhoog
- Op het gebed geeft God ons dit geloof
- Daarom zien wij omhoog, er is geen mens.
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
De in Een vleugje eeuwigheid afgedrukte koraalzetting is ontleend aan BWV 268.
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Hymnologische informatie
Op de website hymnary.org wordt Sigmund von Birken (1626-1681) als auteur van het oorspronkelijke lied genoemd. Daar wordt ook de interpunctie van de oorspronkelijke beginregel anders vermeld.