Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

O, zegt het allen, dat Hij leeft

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O, zegt het allen, dat Hij leeft
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Ìch sag es jedem, dass er lebt
Taal Duits
Land Duitsland
Tekst
Dichter Georg Friedrich Philipp von Hardenberg
Metrisch 8-6-8-6
Muziek
Componist Johann Crüger
Melodie Nun danket all und bringet Ehr
Solmisatie 1-6-5-1-2-3-3-2
Gebruik
Kerkelijk jaar Paasmorgen
Liedbundels
Gezangboek der ELK 78

O, zegt het allen, dat Hij leeft is een vertaling van het lied van Friedrich von Hardenberg (ook bekend als Novalis), Ich sag es jedem, dass er lebt. De vertaling is van een onbekende dame, Mej. E.B. 1904, zegt de bron. Het komt voor in de Liederen Luthers Genootschap. Het lied wordt gezongen op een melodie van Johann Crüger, Nun danket all und bringet Ehr (melodie).

Opname beluisteren

Tekst

Ontstaan

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  • 1. O, zegt het allen, dat Hij leeft
  • 2. O, zegt het allen, zegt het voort
  • 3. De donk're weg, die Hij betrad
  • 4. Hij leeft, de Heer is opgestaan.

Muziek

Muziekuitgaven

Voor een overzicht van liedbewerkingen bij dit lied van Johann Crüger, zie Nun danket all und bringet Ehr (melodie).

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links