Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

O denk aan het huis bij de Heer

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 231
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O, denk aan het huis bij de Heer
Het Huis bij den Heer
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Oh, think of the home over there
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 2e helft 19e eeuw
Tekst
Dichter DeWitt Clinton Huntington
Vertaler C.S. Adama van Scheltema
Metrisch 8-9-9-8
Muziek
Componist Tullius Clinton O'Kane
Melodie O think of the home over there
Solmisatie 5-1-1-1-1-3-2-1-7-1-2-2-2-2-4-3-2
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 231
Gezangen Zions 526
Liederen voor de Gemeentezang 311

O denk aan ons huis bij den Heer (Het Huis bij den Heer) is een tweede versie van een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van Oh, think of the home over there (zie daar), een lied van DeWitt Clinton Huntington (1830-1912), op muziek van Tullius Clinton O’Kane (1830-1912).

Opname beluisteren

Tekst

Het Huis bij den Heer
1 O, denk aan ons huis bij den Heer,
In het oord, waar geen nacht is of leed,
Waar Gods heil’gen hun Koning ter eer
In het koninklijk wit zijn gekleed.

refrein:
Bij den Heer, bij den Heer,
O, denk aan ons huis bij den Heer,
Bij den Heer, bij den Heer, bij den Heer,
O, denk aan ons huis bij den Heer.

2 O, denk aan den Vorst bij den Heer,
die ons voor is gegaan tot Zijn troon,
waar het loflied, den Koning ter eer,
Hem dankzegt op juub’lenden toon.

refrein

3 In ’t land onzer rust wacht de Heer,
Wachten eng’len en serafs ook mij;
En ook ik zing mijn Kooning ter eer,
Eerlang meê in de feest’lijke rij.

refrein

4 Hoe goed, o hoe zalig, mijn hart,
Dat de tijdstroom ten einde zich spoedt;
Dat ik, dierb’ren, ontworsteld aan smart
Naast u heilig en zalig ontmoet.

refrein

Zangbundel Joh. de Heer:

1 O denk aan het huis bij de Heer,
aan het oord, waar geen nacht is of leed,
waar Gods heil’gen hun Koning ter eer
in het smetteloos wit zijn gekleed.

refrein:
Bij de Heer, bij de Heer,
O denk aan het huis bij de Heer,
Bij de Heer, bij de Heer, bij de Heer,
O denk aan het huis bij de Heer,

2 O loof nu uw Heiland en Heer,
die ons voor is gegaan tot Gods troon,
waar nu ’t loflied de Koning ter eer,
Jezus dank zegt op juub’lende troon.

refrein

3 In ’t land onzer rust wacht de Heer,
wachten eng’len en Serafs ook mij,
ja, ook ik zing mijn Koning ter eer,
eerlang in de zalige rei.

refrein

4 Hoe goed, o hoe zalig, mijn hart,
dat de tijdstroom ten einde haast spoedt
dat ’k onsterf’lijk, ontworsteld aan smart,
U dan heilig en zalig ontmoet.

refrein

Muziek

Hymnologische informatie

Voor een eerdere versie van de vertaling van C.S. Adama van Scheltema, zie O denk aan ons huis bij den Heer.

De Zangbundel Joh. de Heer heeft de tekst uit de Gezangen Zions iets gewijzigd overgenomen. De Liederen voor de Gemeentezang volgen JdH in de eerste 3 strofen, met enkele moderniseringen. De 4e strofe is daar compleet verschillend.