Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Tell me the Old, Old Story
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Tell me the Old, Old Story The Old, Old Story, Part I. The Story Wanted | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1866 |
Tekst | |
Dichter | Arabella Katherine (Kate) Hankey |
Metrisch | 7-6-7-6 |
Muziek | |
Componist | William Howard Doane |
Melodie | Tell me the old, old story (Doane) |
Solmisatie | 3-3-4-5-5-6-5-5-1-1-1-3-4-5 |
Liedbundels | |
Gospel Hymns 28 | |
Sacred Songs & Solos 1131 |
Tell me the Old, Old Story is een lied van de Engelse Arabella Katherine (Kate) Hankey (1834-1911). Het wordt gezongen op muziek van William Howard Doane.
Inhoud
Vertalingen
Het lied is vertaald door
- Meier Salomon Bromet: Breng mij d' aloude tijding
- C.S. Adama van Scheltema: Wil nog eens mij vertellen
Opname beluisteren
Tekst
Hankey | Doane |
---|---|
Part I. The Story Wanted |
Tell Me the Old, Old Story |
Ontstaan
Het lied is gevormd uit de eerste strofen van een langer dichtwerk van meer dan vijftig strofen in twee delen: The Old, Old Story, I. The Story Wanted, II. The Story Told. Hankey schreef het in 1866 terwijl ze herstelde van een ziekte.
Het refrein is wel door Doane samengesteld.
Inhoud
Muziek
Ira David Sankey geeft in zijn My Life (1907), p. 292v een verhaal door van Doane over zijn muziek bij dit lied.
"In 1867 I was attending the International Convention of the Young Men's Christian Association, in Montreal. Among those present was Major-General Russell, then in command of the English forces during the Fenian excitement. He arose in the meeting and recited the words of this song from a sheet of foolscap paper — tears streaming down his bronzed cheeks as he read. I wrote the music for the song one hot afternoon while on the stage-coach between the Glen Falls House and the Crawford House in the White Mountains. That evening we sung it in the parlors of the hotel. We thought it pretty, although we scarcely anticipated the popularity which was subsequently accorded it."
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Zie ook I love to tell the Story.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |