Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
The Church's one foundation
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
The Church’s one foundation Article IX. The Holy Catholic Church: The Communion of Saints | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1866 |
Tekst | |
Dichter | Samuel John Stone |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-6 |
Muziek | |
Componist | Samuel Sebastian Wesley (a) A.T. Batts (b) |
Melodie | Aurelia (a) Somerstown (b) |
Solmisatie | 3-3-3-4-3-3-2 (a) 5-4-3-2-1-6-7-1-2-5-1-4-5-3 (b) |
Liedbundels | |
Sacred Songs & Solos 228 (a) | |
New English Hymnal 484 (b) |
The Church’s one foundation is een lied van Samuel John Stone (1839-1900). Het wordt doorgaans gezongen op Aurelia van Samuel Sebastian Wesley (1810-1876), maar ook wel op Somerstown van A.T. Batts (1900-1978).
Inhoud
Vertalingen
Het lied is vertaald door
- onbekend: Eén naam is onze hope
- onbekend: De kerk van alle tijden
- Willem Barnard: De ware kerk des Heren
Opname beluisteren
Tekst
1866 | 1868 |
---|---|
1 The Church’s one foundation |
1 The Church’s one foundation |
Ontstaan
Het lied verscheen in zeven strofen in Stone’s bundel liederen bij de Apostolische geloofsbelijdenis, Lyra Fidelium. Twelve Hymns on The Twelve Articles of the Apostles’ Creed, London: Society for Promoting Christian Knowledge, [1866], p. 38-43. Een paar jaar later werd het tot vijf strofen teruggebracht in de uitgave 1968 van Hymns Ancient and Modern (nr. 320) en daar ook verbonden met de melodie Aurelia. Deze versie werd door Stone overgenomen in latere publicaties, op één uitzondering na: in 1885 werkte hij het lied uit in tien strofen om als processie-lied in Salisbury Cathedral te kunnen dienen.
Muziek
De melodie Aurelia (melodie) was oorspronkelijk geschreven voor een huwelijkshymne van John Keble uit 1864, die als eerste regel The voice that breathed o'er Eden had. Daarnaast werd de melodie ook gebruikt bij Keble's vertaling van het lied Jerusalem the Golden van St. Bernard van Cluny.
Muziekuitgaven
Zie Aurelia (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
- Arie Eikelboom, in Hymnologie XVIII, blz. 92-98
Externe links
- hymnary.org
- hymnology archive (Chris Fenner, uitvoerig)
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |