Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

U behoort mijn leven, Heer

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 463a **
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
U behoort mijn leven, Heer
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Take my life, and let it be
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1874
Tekst
Dichter Frances Ridley Havergal
Vertaler C.S. Adama van Scheltema
Metrisch 7-7-7-7
Muziek
Componist George Hews (a)
Justin Heinrich Knecht (b)
Melodie Holley (a)
Ohne Rast und unverweilt (b)
Solmisatie 3-2-3-1-3-2-3-4-5-3 (a)
3-2-1-3-5-4-3-6-7-1-2-7-6-5 (b)
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 463a **
Gezangen Zions 300

U behoort mijn leven, Heer is een vrije vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van Take my life, and let it be (zie daar), een lied van toewijding geschreven door Frances Ridley Havergal. In de Gezangen Zions is het gezet op Holley van George Hews (1806-1873), de Zangbundel Joh. de Heer kiest voor de melodie van Justin Heinrich Knecht.

Opname beluisteren

Tekst

Gezangen Zions Zangbundel Joh. de Heer 5e

1 U behoort mijn leven, Heer,
U te dienen is mijn eer;
U te volgen, waar Gij leidt,
Mijner ziele zaligheid.

2 Wijd mijn oogen, dat hun zien
Elken doolweg mij doet vliên;
Wijd mijn ooren, laat uw woord
Klank zijn, die hun ’t meest bekoort.

3 Wijd mijn handen, maak ze sterk
Tot uw heil’gen strijd en werk;
Wijd mijn voeten om te gaan
Waar uw voetstap heeft gestaan.

4 Wijd mijn stem, opdat mijn mond
Zondaars winnend U verkondt;
Wijd mijn tong, geef dat mijn spraak
Uw genade kenbaar maak’.

5 Wijd mijn have; goed en geld
U ten dienst zij ’t al gesteld;
Toon het mijn gedrag altijd,
Dat Gij, Heer, mijn leenheer zijt.

1 U behoort mijn leven, Heer,
U te dienen is mijn eer;
U te volgen, waar Gij leidt,
Mijner ziele zaligheid.

2 Wijd mijn oogen, dat hun zien
Elken doolweg mij doet vliên;
Wijd mijn ooren, dat, doorboord
Zij steeds luist’ren naar Uw woord.

3 Wijd mijn handen, maak ze sterk
Tot uw heil’gen strijd en werk;
Wijd mijn voeten, om te gaan
Waar Uw voetstap heeft gestaan.

4 Wijd mijn stem, opdat mijn mond
Zondaars Uw genâ verkondt;
Wijd mijn tong, geef dat mijn spraak
Uwe liefde kenbaar maak’.

5 Wijd mijn have, goed en geld,
’t zij U al ten dienst gesteld;
Wijd ook mijn gedrag, o Heer!
’t zij geheel Uw naam ter eer.

Muziek

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 2e uitgave (1907) tot en met de 27e uitgave (1986) opgenomen geweest in de Zangbundel Joh. de Heer (verwijderd 1991), qua tekst bewerkt overgenomen uit de Gezangen Zions.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.