Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Vaartwel, trouwe vrienden, mijn broeders in God

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 249 █
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Vaartwel, trouwe vrienden, mijn broeders in God
Sankey's afscheidslied
Vorm Strofelied
Lied met refrein
Herkomst
Titel Farewell, faithful friends, we must now bid adieu
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 2e helft 19e eeuw
Tekst
Dichter O. Parker
Vertaler C.S. Adama van Scheltema
Metrisch 11-11-11-11-5-11
Muziek
Componist Henry Rowley Bishop
Melodie ? (a)
Home (Bishop) (b)
Solmisatie 1-3-4-4-5-3-5-4-3-4-2 (a)
1-2-3-4-5-5-3-5-4-3-4-2-3 (b)
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 249 █
Opwekkingszangen 100

Vaartwel, trouwe vrienden, mijn broeders in God (Sankey’s afscheidslied) is een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van Farewell, faithful friends, we must now bid adieu (Farewell Hymn), een lied met tekst van ene Rev. O. Parker (?) en muziek van Henry Rowley Bishop.

Opname beluisteren

Tekst

Opwekkingszangen Zangbundel Joh. de Heer, 5e

1 Vaartwel, trouwe vrienden, mijn broeders in God,
Voleindigd in de arbeid, volzalig genot,
Die nauwer en nauwer te zamen ons bond
In eenheid met Hem, die als boden ons zond.

2 Al spoeden naar verre gewesten wij heen,
Wij laten u geenszins verlegen alleen;
Gij weet, wie u kracht geeft, de Heer blijft u bij,
Ja, Jezus is ginds ons, — en hier u ter zij.

3 Zijn hulp, alvermogend, geev’ rust ons en moed,
Beziel’ dag aan dag ons met heiliger gloed;
God heeft ons gezegend, gaat wakker dan voort
En predikt eendrachtig aan zondaars Zijn woord.

4 Vaartwel, pas bekeerden, vaartwel in den Heer,
Vereene eens het huis van den Vader ons weer;
Berouwe nooit iemand de keus, die hij deed,
Verloochent nooit Hem, dien ge als Heiland beleedt.

5 Vaarwel, arme zondaar, in keus onbeslist,
Die moed tot verbreken der keet’nen nog mist;
Och, hoore voor ’t laatst ook uw harte de beê:
Kies Jezus, en vind in Zijn kruisoffer vreê.

6 Vaartwel, weest gegroet, o weest allen gegroet!
Één hoop, één geloof in den Heer, die ons hoedt,
Verbinde, als de zee, als de dood zelf ons scheidt,
Ons, zeker van ’t weerzen, waar Jezus ons beidt.

koor, alleen bij ’t laatste vers:
Vaartwel, weest gegroet,
Mijn broeders, tot weerziens aan ’s Middelaars voet.

1 Vaartwel, trouwe vrienden, mijn broeders in God;
Voleindigd is d’ arbeid, volzalig genot,
Die nauwer en nauwer te zamen ons bond,
In eenheid met Hem, Die als boden ons zond.

refrein:
Vaartwel, weest gegroet,
Mijn broeders, tot weerziens aan ’s Middelaars voet.

2 Al spoeden naar verre gewesten wij heen,
Wij laten u geenszins verlegen alleen.
Gij weet, wie u kracht geeft, de Heer blijft u bij.
Ja, Jezus is gindsch ons en hier u terzij.

refrein

3 Zijn hulp, alvermogend, geev’ rust ons en moed,
Beziel’ elken dag ons met heiliger gloed;
God heeft ons gezegend, gaat wakker dan voort,
En predikt eendrachtig aan zondaars Zijn woord.

refrein

4 Vaartwel, weest gegroet, o weest allen gegroet;
Eén hoop, één geloof in den Heer, Die ons hoedt,
Verbindt, als de zee, als de dood zelfs ons scheidt,
Ons, zeker van ’t weerzien, waar Jezus ons leidt.

refrein

Ontstaan

De vertaling lijkt gemaakt vanuit de Sacred Songs & Solos Nos 1. and 2. Combined (1880) nr. 111; zowel de zetting van de muziek als het 'koor, alleen bij 't laatste vers' zijn daar terug te vinden. De auteur wordt daar aangegeven als E.P.H. Parker wordt aangegeven in The Song Evangel, een bundel waaraan Rev. O. Parker volgens het voorwoord zelf aan heeft bijgedragen.

Inhoud

Het lied heeft zijn setting bij het afsluiten van een campagne van het soort dat D.L. Moody en I.D. Sankey hielden. Dat verklaart ook de Nederlandse titel, ook al is er verder niets van Sankey aan dit lied.

Muziek

Hymnary geeft de melodie van Opwekkingszangen apart, net als de net zo verwante melodie van Oh, turn ye, oh, turn ye for why will ye die (Bishop). Het lijkt om variaties van dezelfde melodie te gaan: Home.

Zettingen

Hymnologische informatie

De eerste drie en de laatste strofe zijn opgenomen geweest in de Zangbundel Joh. de Heer vanaf de 1e uitgave (1905) tot en met de 14e (1940) (verwijderd 1947), op een net iets andere melodie. Het refrein wordt hier na elke strof herhaald.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.