Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Van waar die stoet, die lang en breed

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 109a █
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Van waar die stoet, die lang en breed
Jezus van Nazareth gaat voorbij
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel What means this eager, anxious throng
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1864
Tekst
Dichter Emma F.R. Campbell
Vertaler C.S. Adama van Scheltema
Metrisch 8-8-8-8
Muziek
Componist Theodore E. Perkins
Melodie What means this eager, anxious throng (Perkins)
Solmisatie 5-5-1-1-2-3-4-5-6-5-3-1-7-1-2-3-2
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 109a █
Opwekkingszangen 60
Gezangen Zions 577

Van waar die stoet, die lang en breed is een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema van What means this eager, anxious throng (zie daar) van Emma Campbell, op muziek van Theodore E. Perkins.

Opname beluisteren

Tekst

Jezus van Nazareth gaat voorbij
1 Van waar die stoet, die lang en breed
Als huis en zaak en zorg vergeet
En dag aan dag te zamen vloeit?
Wat is ’t, zeg, dat die menigt’ boeit?
En ’t antwoord klinkt aan iedre zij:
Jezus van Nazareth gaat voorbij.
En ’t antwoord klinkt aan iedre zij:
Jezus van Nazareth gaat voorbij.

2 Wie is die Jezus, door wat macht
Toch oefent Hij die wondre kracht,
Dat Hij, waar door de stad Hij trekt,
Gewetens schokt en geestdrift wekt?
En weder juicht de menigt’ blij:
Jezus van Nazareth gaat voorbij.
En weder juicht de menigt’ blij:
Jezus van Nazareth gaat voorbij.

3 ’t Is Jezus, die eens hier beneên
Voor zondaars ’t kruispad heeft betreên;
Die, waar Hij als Verlosser kwam,
Op Zich des zondaars krankheên nam:
Hem roemde ’t hart in hoop reeds vrij:
Jezus van Nazareth gaat voorbij.
Hem roemde ’t hart in hoop reeds vrij:
Jezus van Nazareth gaat voorbij.

4 Weer is Hij daar! Van oord tot oord
Gaat Hij, de Vorst des levens, voort,
En waar Hij toefde, deinsde en vlood
De macht en schrik van zonde en dood;
Riep ’t hart, gewekt ten feestgetij:
Jezus van Nazareth gaat voorbij.
Riep ’t hart, gewekt ten feestgetij:
Jezus van Nazareth gaat voorbij.

5 Komt, zwaar belasten, komt tot Hem,
Hij roept u allen, hoort Zijn stem!
Gelooft zijn nooden, Hij, de Heer,
Brengt tot Gods Vaderhart u weer;
Geen ander die u redt, dan Hij:
Jezus van Nazareth gaat voorbij.
Geen ander die u redt, dan Hij:
Jezus van Nazareth gaat voorbij.

6 Hebt heden gij Zijn stem gehoord,
Maar ongeloovig aan Zijn woord,
Ach, welhaast is ’t voor u te spâ,
Dan roept vergeeft gij om genâ,
En als uw oordeel hoort ook gij:
Jezus van Nazareth ging voorbij.
En als uw oordeel hoort ook gij:
Jezus van Nazareth ging voorbij.


Muziek

Hymnologische informatie

De strofen 1, 2, 3 en 5 zijn tenminste vanaf de 4e uitgave (1912) tot en met de 14e (1940) opgenomen geweest in de Zangbundel Joh. de Heer (verwijderd 1947). Daarbij is de eerste strofe gewijzigd in:

1 Ziet gij die schaar zoo lang en breed,
Die huis en zaak en zorg vergeet
En dag aan dag te zamen vloeit?
Zeg, wat is ’t, dat die menschen boeit?
En ’t antwoord klinkt aan ied’re zij:
„Jezus van Nazareth gaat voorbij.”
En ’t antwoord klinkt aan ied’re zij:
„Jezus van Nazareth gaat voorbij.”

en in de 3e strofe de één-na-laatste regel gewijzigd in: Dat doet Hij nog, geloof het vrij. E.e.a. resulteerde in een nieuwe beginregel: Ziet gij die schaar zoo lang en breed.