Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Verberg diep uw droefheid, want elk heeft zijn deel
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Verberg diep uw droefheid, want elk heeft zijn deel Verberg uwe droefheid | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Go bury thy sorrow |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | Omstreeks 1870 |
Tekst | |
Dichter | Mary A. Bachelor Philip Paul Bliss |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 11-11-11-11 |
Muziek | |
Componist | Philip Paul Bliss |
Melodie | Go bury thy sorrow (Bliss) |
Solmisatie | 1-1-7-6-6-5-4-4-6-5-3 |
Liedbundels | |
Opwekkingsliederen Bromet 36 |
Verberg diep uw droefheid, want elk heeft zijn deel (Verberg uwe droefheid) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van Go bury thy sorrow (zie daar), tekst en muziek van Philip Paul Bliss op basis van een eerdere versie van een onbekende (Mary A. Bachelor).
Opname beluisteren
Tekst
Verberg uwe droefheid
1 Verberg diep uw droefheid, want elk heeft zijn deel;
Verberg haar in stilte, verberg haar geheel;
Draag ’t lijden geduldig, hoe zwaar ook uw kruis;
Klaag Jezus uw nooden, uit ’s wereld gedruis.
2 Klaag Jezus uw smarten, Hij kent uw verdriet;
Klaag ’t eenig aan Jezus, die laafnis u biedt;
Ga, vlied dan tot Jezus met al uw geween,
Hij lenigt uw smarte, Hij, ja Hij alleen.
3 O, denk ook aan andren, wien ’t kruis zwaarder drukt;
Denk aan hun ellende, zie, zij gaan gebukt!
Verberg dan uw lijden, uw droefheid gesust,
Versterk hen door ’t troostwoord: „Bij Jezus is rust!”
Muziek
Bromet is in Nederland de enige die werkt met strofen van vier regels (11-11-11-11).