Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Verlost! Verlost! Vermeldt Gods lof te saam
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Verlost! Verlost! Vermeldt Gods lof te saam Verlost | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Redeemed, redeemed, O sing the joyful strain |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1881 |
Tekst | |
Dichter | Daniel Webster Whittle |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 10-10-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | James McGranahan |
Melodie | Redeemed, redeemed |
Solmisatie | 3-4-5-6-5-3-4-5-1-7-6-5 |
Liedbundels | |
Opwekkingsliederen Bromet 243 |
Verlost! Verlost! Vermeldt Gods lof te saam (Verlost) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van Redeemed, redeemed, O sing the joyful strain (zie daar), een lied van Daniel Webster Whittle, van muziek voorzien door James McGranahan.
Opname beluisteren
Tekst
Verlost
1 Verlost! Verlost! Vermeldt Gods lof te saâm!
Prijst Hem! Prijst Hem! Verhoogt Zijn grooten naam,
Die door Zijn bloed verzoening wrocht,
En voor den slaaf zijn vrijheid kocht,
En voor den slaaf zijn vrijheid kocht.
refrein:
Verlost! verlost! en enkel uit genâ,
Door Hem, die stierf voor ons op Golgotha;
Verlost! verlost! door Jezus’ bloed,
Verlost! verlost! O prijst den Heer!
2 Genâ! hoe groot? Hij die den storm gebiedt,
Is Hij, die mij het eeuwig leven biedt!
Hoe nederbuigend Zijn’ genâ!
Hij stierf voor ons op Golgotha!
Hij stierf voor ons op Golgotha!
refrein
3 Verlost! Verlost! Hoe troostvol klinkt dit woord!
Wat vreugd’, wat vreed’ en blijdschap ongestoord,
Heeft elk, die hier voor Jezus leeft,
Voor Hem, die ons het leven geeft,
Voor Hem, die ons het leven geeft.
refrein
4 Verlost! Verlost! zoo zing ik telkens weêr
Van Hem, mijn God, Zijn naam zij lof en eer.
Voor eeuwig prijs ik Jezus’ naam,
Met eng’len en verlosten saâm.
Met eng’len en verlosten saâm.
refrein