Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Wees eerlijk, doe de mensen recht
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wees eerlijk, doe de mensen recht | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Periode | eind 20ste eeuw |
Tekst | |
Dichter | Ria Borkent |
Vertaler | David de Jong (Fr) |
Bijbelplaats | Leviticus 19:15-18 Psalm 15 Matteüs 22:37-39 |
Metrisch | 8-6-8-6-4 |
Muziek | |
Componist | Willem Vogel (a) Dick Sanderman (b) |
Melodie | Wees eerlijk, doe de mensen recht (b) |
Solmisatie | 1-7-6-5-6-5-4-3 (a) 5-1-5-6-5-5-4-3 (b) |
Gebruik | |
Liturgie | Tien geboden |
Trefwoord | Levensweg |
Liedbundels | |
Gereformeerd Kerkboek Gezang 9 | |
Gereformeerd Kerkboek 2017 169 | |
Weerklank 2 (b) | |
Lieten fan leauwe en langstme 44 | |
Zing met de hemelboden 2 | |
Een vogel is er thuis 70 |
Wees eerlijk, doe de mensen recht is een lied dat gemaakt is om te zingen na de lezing van de Wet. De tekst is van Ria Borkent. Er is een melodie van Willem Vogel en van Dick Sanderman.
Opname beluisteren
- Proeftuin van het Kerklied op 24-02-2018 in De Kandelaar in Amersfoort. Pianist: Peter Sneep
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Het lied is een berijming van Leviticus 19:15-18. Leviticus 18 en 19 bevatten een groot aantal leefregels, die zo nu en dan eindigen met de argumentatie 'Ik ben de HEER'. Dat gegeven heeft dichter Ria Borkent overgenomen door elk van de drie coupletten van het lied daarmee te laten eindigen.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- Wees eerlijk, doe de mensen recht
- Wees open naar uw broeder toe
- Wees niet haatdragend in uw hart
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Wees eerlijk, doe de mensen recht (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische Informatie
De Friese vertaling Wês earlik, doch dyn neiste rjocht van David de Jong staat in de bundel Lieten fan leauwe en langstme