Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

When peace, like a river, attendeth my way

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Op Toonhoogte 2015 217
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
When peace, like a river, attendeth my way
It is Well with my Soul
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1873
Tekst
Dichter Horatio Gates Spafford
Metrisch 11-8-11-9
Muziek
Componist Philip Paul Bliss
Melodie Ville du Havre
Solmisatie 5-5-4-3-3-2-3-4-6-5-4-3
Liedbundels
Op Toonhoogte 2015 217
Gospel Hymns 573
Sacred Songs & Solos 901

When peace, like a river, attendeth my way (It is Well with my Soul) is een lied van Horatio Gates Spafford (1828-1888), op muziek gezet door zijn vriend, Philip Paul Bliss.

Vertalingen

Het lied is vertaald door

Opname beluisteren

Audrey Assad

Tekst

It is Well with my Soul
1 When peace, like a river, attendeth my way,
When sorrows like sea billows roll;
Whatever my lot, Thou hast taught me to know,
“It is well, it is well with my soul.”

chorus:
It is well with my soul;
It is well, it is well with my soul.

2 Though Satan should buffet, though trials should come,
Let this blest assurance control.
That Christ has regarded my helpless estate,
And has shed his own blood for my soul.

chorus

3 My sin — oh, the bliss of this glorious thought —
My sin — not in part, but the whole,
Is nailed to the cross, and I bear it no more:
Praise the Lord, praise the Lord, O my soul!

chorus

4 And, Lord, haste the day when the faith shall be sight,
The clouds be rolled back as a scroll,
The trump shall resound, and the Lord shall descend,
“Even so” — It is well with my soul.

chorus

SS&S:

4 For me, be it Christ, be it Christ hence to live; —
If Jordan above me shall roll,
No pang shall be mine, for in death as in life
Thou wilt whisper Thy peace to my soul.

chorus

5 But Lord, ’tis for Thee, for Thy coming, we wait,
The sky, not the grave, is our goal;
Oh, trump of the Angel! oh, voice of the lord!
Blessed hope! blessed rest of my soul!

chorus

Ontstaan

Dit lied is geschreven naar aanleiding van het omkomen van de vier dochters van de dichter bij een scheepsramp.

het verhaal achter dit lied, Engels

Het lied werd gepubliceerd in Gospel Hymns No. 2 (1876), nr. 76. De Sacred Songs & Solos hebben een langere versie.

Inhoud

Muziek

De melodie is genoemd naar het schip dat verging.

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.