Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Christ'nen, komt, de Heiland noodt: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Christ'nen, komt, de Heiland noodt |vorm=Strofelied |dichter1=Friedrich Gottlieb Klopstock |vertaler1=Ahasverus van den Berg |vertaler2=A...')
 
(top)
 
(3 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk|135}}
 
|beginregel=Christ'nen, komt, de Heiland noodt
 
|beginregel=Christ'nen, komt, de Heiland noodt
 
|vorm=Strofelied
 
|vorm=Strofelied
Regel 6: Regel 7:
 
|vertaler2=Abraham Rutgers
 
|vertaler2=Abraham Rutgers
 
|metrisch1=7-8-7-8-7-7
 
|metrisch1=7-8-7-8-7-7
 +
|componist1=Johann Crüger
 
|melodie1=Jesus, meine Zuversicht
 
|melodie1=Jesus, meine Zuversicht
 
|solmisatie1=5-3-6-7-1-1-2
 
|solmisatie1=5-3-6-7-1-1-2
 
|Liturgie=Maaltijd van de Heer;
 
|Liturgie=Maaltijd van de Heer;
|kop-liedbundels=Ja
 
|ELK=135
 
 
}}
 
}}
''Çhrist'nen, komt, de Heiland noodt''' is een vertaling van een lied van [[Friedrich Gottlieb Klopstock]] (1724-1803). De Nederlandse vertaling is van [[Ahasverus van den Berg]] en [[Abraham Rutgers]]. Het lied kan gezongen worden op de melodie van [[Jesus, meine Zuversicht (melodie)]].
+
'''Christ'nen, komt, de Heiland noodt''' is een vertaling van een lied van [[Friedrich Gottlieb Klopstock]] (1724-1803). De Nederlandse vertaling is van [[Ahasverus van den Berg]] en [[Abraham Rutgers]]. Het lied kan gezongen worden op een melodie van [[Johann Crüger]], [[Jesus, meine Zuversicht (melodie)]].
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
  
Regel 28: Regel 28:
  
 
===Muziekuitgaven===
 
===Muziekuitgaven===
 
+
Voor een overzicht van liedzettingen en bewerkingen, zie de pagina [[Jesus, meine Zuversicht (melodie)]].
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
  

Huidige versie van 23 mei 2020 om 11:31

Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Christ'nen, komt, de Heiland noodt
Vorm Strofelied
Tekst
Dichter Friedrich Gottlieb Klopstock
Vertaler Ahasverus van den Berg
Abraham Rutgers
Metrisch 7-8-7-8-7-7
Muziek
Componist Johann Crüger
Melodie Jesus, meine Zuversicht
Solmisatie 5-3-6-7-1-1-2
Gebruik
Liturgie Maaltijd van de Heer
Liedbundels
Gezangboek der ELK 135

Christ'nen, komt, de Heiland noodt is een vertaling van een lied van Friedrich Gottlieb Klopstock (1724-1803). De Nederlandse vertaling is van Ahasverus van den Berg en Abraham Rutgers. Het lied kan gezongen worden op een melodie van Johann Crüger, Jesus, meine Zuversicht (melodie).

Opname beluisteren

Tekst

Ontstaan

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  • 1. Christ'nen, komt, de Heiland noodt
  • 2. Neemt en eet het levensbrood
  • 3. Heer, verhef uw aangezicht
  • 4. Help de ziel, die raad'loos schreidt.

Muziek

Muziekuitgaven

Voor een overzicht van liedzettingen en bewerkingen, zie de pagina Jesus, meine Zuversicht (melodie).

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links