Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

De vogels van de bomen: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (Voetnoten: clean up, replaced: [[Category: → [[Categorie:)
k (infobox)
Regel 1: Regel 1:
 +
{{Infobox lied}}
 
== Titel ==
 
== Titel ==
 
De vogels van de bomen
 
De vogels van de bomen

Versie van 1 nov 2015 om 22:59

Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De vogels van de bomen

Titel

De vogels van de bomen

Oorspronkelijke taal en titel

Liedbundels

Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels:
Liedboek (2013) 979
Liedboek voor de kerken (1973) Gezang 49

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Inhoud

Op de veertiende zondag na Pinksteren geeft de Romeinse traditie als evangelielezing aan Mattheüs 6:24-33. In De Tale Kanaäns staat dit lied dan ook bij die zondag aangegeven (blz. 98). Het betreft een stuk uit de Bergrede, waarin de vogels en de bloemen ten voorbeeld worden gesteld aan de mensen. Jezus doet ze tot ons spreken, vertellen van de Vader. Maar nu vertellen die bloemen en vogels ons ook van hem, de man die hen opmerkte, hun taal verstond, hun wijsheid deelde en meedeelde. Die wijsheid is zo simpel en zo vorstelijk, zo Salomonisch, wat zal ik er verder van zeggen dat niet in het versje zelf staat?

Willem Barnard



De blijdschap die ik uit de tekst lees, de vogels en bloemen die niets te kort komen ook al leven ze maar kort, vindt u, dacht ik, in het simpele melodietje terug. Het is een volksliedachtig wijsje dat 'vederlicht' moet worden gezongen in een vloeiend tempo, waarbij vooral aandacht moet worden gegeven aan de veelvuldig voorkomende toonherhalingen. Vanzelfsprekend zinge men twee regels op één adem, zodat de slotnoot van de tweede regel een rustpunt vormt in deze melodie. Een verfrissende werking heeft het ritme aan het einde van de melodie, daarop dient men dus te letten. De melodie kan hoger of lager worden gezongen zonder dat dit op praktische bezwaren stuit.

Nico Verrips

(Bron: Compendium bij het liedboek)

Dichter

Willem Barnard (1920 - 2010)

Vertaler

Muziek

Componist melodie

Nico Verrips

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Liturgisch gebruik

Mattheüs 6:24-33

Te gebruiken op de 14e zondag na Pinksteren

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten