Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Dit moogt gij, Jezus' jong'ren, nooit vergeten: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Dit moogt gij, Jezus' jong'ren, nooit vergeten |vorm=Strofelied |oorspr-titel=Das sollt ihr, Jesu Jünger, nie vergessen |taal=Duits |lan...')
 
 
(3 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 7: Regel 7:
 
|jaartal=1780
 
|jaartal=1780
 
|dichter1=Johann Andreas Cramer
 
|dichter1=Johann Andreas Cramer
 +
|vertaler1=Pieter Boendermaker
 
|metrisch1=11-11-11-5
 
|metrisch1=11-11-11-5
 
|Bijbel1-boek=1 Korintiërs
 
|Bijbel1-boek=1 Korintiërs
Regel 17: Regel 18:
 
|Kerkelijk jaar=Witte Donderdag
 
|Kerkelijk jaar=Witte Donderdag
 
|Liturgie=Maaltijd van de Heer
 
|Liturgie=Maaltijd van de Heer
|kop-liedbundels=Ja
+
|Liedbundels={{Ld lb|119 Gezangen|115}}{{Ld lb|Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk|134}}
|ELK=134
 
 
}}
 
}}
'''Dit moogt gij, Jezus' jong'ren, nooit vergeten''' is een in 1954 gepubliceerde (anonieme) vertaling van het lied [[Das sollt ihr, Jesu Jünger, nie vergessen]] van [[Johann Andreas Cramer]] (1723-1788). Het lied wordt gezongen op een melodie van [[Johann Crüger]], [[Lobet den Herrn und dankt ihm seine Gaben (melodie)]].
+
'''Dit moogt gij, Jezus' jong'ren, nooit vergeten''' is een in 1954 door [[Pieter Boendermaker]] geschreven vertaling van het lied [[Das sollt ihr, Jesu Jünger, nie vergessen]] van [[Johann Andreas Cramer]] (1723-1788). Het lied wordt gezongen op een melodie van [[Johann Crüger]], [[Lobet den Herrn und dankt ihm seine Gaben (melodie)]].
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
  
Regel 30: Regel 30:
 
De beginregels van de strofen, in resp. Duits en Nederlands, luiden:
 
De beginregels van de strofen, in resp. Duits en Nederlands, luiden:
 
*1. Das sollt ihr, Jesu Jünger, nie vergessen / Dit moogt gij, Jezus' jong'ren, nooit vergeten
 
*1. Das sollt ihr, Jesu Jünger, nie vergessen / Dit moogt gij, Jezus' jong'ren, nooit vergeten
*2. Wenn wir in Frieden beieinander wohnten / Als wij de vrede met elkaar bewaarden
+
*2. Wenn wir in Frieden beieinander wohnten / Als wij de vrede met elkaar bewaarden (ook: Laat ons de vrede met elkaar bewaren)
 
*3. Ach dazu müsse deine Lieb uns dringen / Daartoe zou ons zijn liefde moeten brengen.
 
*3. Ach dazu müsse deine Lieb uns dringen / Daartoe zou ons zijn liefde moeten brengen.
 
==Muziek==
 
==Muziek==

Huidige versie van 30 mei 2020 om 16:33

Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Dit moogt gij, Jezus' jong'ren, nooit vergeten
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Das sollt ihr, Jesu Jünger, nie vergessen
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1780
Tekst
Dichter Johann Andreas Cramer
Vertaler Pieter Boendermaker
Bijbelplaats 1 Korintiërs 11:17-34
Metrisch 11-11-11-5
Muziek
Componist Johann Crüger
Melodie Lobet den Herrn und dankt ihm seine Gaben
Solmisatie 2-4-5-6-6-1-1-7-6-5-4
Gebruik
Kerkelijk jaar Witte Donderdag
Liturgie Maaltijd van de Heer
Liedbundels
119 Gezangen 115
Gezangboek der ELK 134

Dit moogt gij, Jezus' jong'ren, nooit vergeten is een in 1954 door Pieter Boendermaker geschreven vertaling van het lied Das sollt ihr, Jesu Jünger, nie vergessen van Johann Andreas Cramer (1723-1788). Het lied wordt gezongen op een melodie van Johann Crüger, Lobet den Herrn und dankt ihm seine Gaben (melodie).

Opname beluisteren

Tekst

Ontstaan

Inhoud

De beginregels van de strofen, in resp. Duits en Nederlands, luiden:

  • 1. Das sollt ihr, Jesu Jünger, nie vergessen / Dit moogt gij, Jezus' jong'ren, nooit vergeten
  • 2. Wenn wir in Frieden beieinander wohnten / Als wij de vrede met elkaar bewaarden (ook: Laat ons de vrede met elkaar bewaren)
  • 3. Ach dazu müsse deine Lieb uns dringen / Daartoe zou ons zijn liefde moeten brengen.

Muziek

Muziekuitgaven

Voor bewerkingen en liedzettingen van deze melodie van Johann Crüger, zie de pagina Lobet den Herrn und dankt ihm seine Gaben (melodie).

Hymnologische informatie

Een latere vertaling van dit lied is gemaakt door Ad den Besten en gepubliceerd onder de titel Laat ons als Jezus' jongren nooit vergeten.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links