Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Heer, wees mijn gids op heel mijn levenspad: verschil tussen versies
(→Tekst) |
|||
Regel 23: | Regel 23: | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
<poem> | <poem> | ||
− | 1 | + | 1 Heer, wees mijn Gids op heel mijn levenspad, |
− | + | Wees Gij mijn Gids. | |
− | + | Wijs mij de weg naar Sions gouden stad, | |
− | + | Wees Gij mijn Gids. | |
− | + | Blijf dicht mij bij, Ga stap voor stap mij voor, | |
− | + | Dan ben ’k gerust En veilig volg ’k Uw spoor. | |
− | + | ||
− | 2 | + | 2 ’k Was vroeger blind en dwaalde van het pad, |
− | + | Want ’k had geen Gids; | |
− | + | Ver dwaalde ’k af, totdat ik ernstig bad: | |
− | + | „Wees Gij mijn Gids”. | |
− | + | Hij heeft ’t verhoord, ’k ben nu verheugd en blij, | |
− | + | Want Jezus kwam en nu is ’t licht voor mij. | |
− | + | ||
− | 3 | + | 3 Nu aan Zijn hand, dwaal ’k nimmer van den weg, |
− | + | Hij is mijn Gids. | |
− | + | ’t Zij door moeras of wel langs struik en heg, | |
− | + | Leidt mij mijn Gids. | |
− | + | Licht, vriend’lijk licht stroomt van Zijn aangezicht, | |
− | + | ’k houd daarom steeds mijn oog op Hem gericht. | |
− | |||
</poem> | </poem> | ||
Versie van 1 nov 2020 om 17:38
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Heer, wees mijn gids op heel mijn levenspad | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Lead, kindly Light, amid the encircling gloom |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1833 |
Tekst | |
Dichter | John Henry Newman |
Vertaler | Johannes de Heer |
Metrisch | 10-4-10-4-10-10 |
Muziek | |
Componist | Charles Henry Purday |
Melodie | Sandon |
Solmisatie | 3-3-3-4-3-3-2-1-2-3 |
Liedbundels | |
Weerklank 440 | |
Zangbundel Joh. de Heer 569 | |
Geroepen om te zingen 249-II |
Heer, wees mijn Gids op heel mijn levenspad is een vrije vertaling, door Johannes de Heer, van [[Lead, Kindly Light, amid the encircling gloom (zie daar), een lied van John Henry Newman (1801-1890); de melodie Sandon van Charles Henry Purday wordt gebruikt.
Opname beluisteren
Tekst
1 Heer, wees mijn Gids op heel mijn levenspad,
Wees Gij mijn Gids.
Wijs mij de weg naar Sions gouden stad,
Wees Gij mijn Gids.
Blijf dicht mij bij, Ga stap voor stap mij voor,
Dan ben ’k gerust En veilig volg ’k Uw spoor.
2 ’k Was vroeger blind en dwaalde van het pad,
Want ’k had geen Gids;
Ver dwaalde ’k af, totdat ik ernstig bad:
„Wees Gij mijn Gids”.
Hij heeft ’t verhoord, ’k ben nu verheugd en blij,
Want Jezus kwam en nu is ’t licht voor mij.
3 Nu aan Zijn hand, dwaal ’k nimmer van den weg,
Hij is mijn Gids.
’t Zij door moeras of wel langs struik en heg,
Leidt mij mijn Gids.
Licht, vriend’lijk licht stroomt van Zijn aangezicht,
’k houd daarom steeds mijn oog op Hem gericht.
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Het lied is vanaf de 2e uitgave (1906) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer.