Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Lof zij de Heer, ons hoogste goed: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (infobox)
k
(15 tussenliggende versies door 6 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
{{Infobox lied}}
+
{{Infobox lied
== Titel ==
+
|beginregel=Lof zij de Heer, ons hoogste goed
 
+
|vorm=Strofelied;
=== Oorspronkelijke taal en titel ===
+
|oorspr-titel=Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut
 
+
|taal=Duits
=== Liedbundels ===
+
|land=Duitsland
 
+
|periode=17e eeuw
{| class="wikitable" style="width:40%"
+
|dichter1=Johann Jakob Schütz
! colspan="2" |Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels:
+
|vertaler1=Ad den Besten
|-
+
|vertaler2=Cor Waringa
| [[Liedboek]] (2013)  
+
|vertaler2-v=Fr
| 869
+
|metrisch1=8-7-8-7-8-8-7
|-
+
|Bijbel1-boek=Psalm
| [[Liedboek voor de kerken]] (1973)
+
|Bijbel1-hfdst=107
| Gezang 431
+
|Bijbel2-boek=Psalm
|}
+
|Bijbel2-hfdst=116
 +
|Bijbel3-boek=Psalm
 +
|Bijbel3-hfdst=146
 +
|componist1=Johann Crüger
 +
|melodie1=Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut
 +
|solmisatie1=1-6-5-1-4-3-3-2
 +
|Thema=Loven en danken; Navolging;
 +
|LB=869
 +
|LvdK Gez=431
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Lieteboek 2013|869}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|431}}
 +
}}
 +
'''Lof zij de Heer, ons hoogste goed''' is een vertaling van het lied '''Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut'''. De oorspronkelijke tekst is van [[Johann Jakob Schütz]] (1640-1690), de vertaling is van [[Ad den Besten]] (1923-2015). De melodie is van [[Johann Crüger]] (1598-1662).
  
 
== Opname beluisteren ==
 
== Opname beluisteren ==
  
 +
* [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor ([https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/869-tenor liedboekzettingen.nl])
 +
: <html5media height="50" width="200">File:Nlb_869_trio.mp3</html5media>
 +
* [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan, alt en tenor ([https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/869-gemengd liedboekzettingen.nl])
 +
: <html5media height="50" width="200">File:Nlb_869_gemengd_(2).mp3</html5media>
  
* Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan, alt en tenor (www.liedboekzettingen.nl)
+
* Cantorij Groninger Studentenpastoraat o.l.v. [[Gerrit Jan Niemeijer]]; [[Johan Beeftink]], orgel (strofen 1, 3, 6, 7) op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/869-lof-zij-de-heer-ons-hoogste-goed-8_2_8
 
 
<html5media height="50" width="200">http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-869-gemengd.mp3</html5media>
 
  
 
== Tekst ==
 
== Tekst ==
 
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.  
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.  
 
=== Ontstaan ===
 
 
=== Inhoud ===
 
 
=== Dichter ===
 
 
[[Johann Jakob Schütz]] (1640-1690)
 
 
=== Vertaler ===
 
 
[[Ad den Besten]] (1923)
 
  
 
== Muziek ==
 
== Muziek ==
 +
=== Muziekuitgaven ===
 +
* Henk Lemckert  [http://www.liedboekzettingen.nl/ C.F. in tenor, alt en sopraan] (PDF) ([https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/869 liedboekzettingen.nl])
  
=== Componist melodie ===
+
{{Zie artikel|Zie [[Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}}
[[Johann Crüger]] (1598-1662)
 
 
 
=== Zettingen ===
 
 
 
* Henk Lemckert C.F. in sopraan, alt en tenor (www.liedboekzettingen.nl) [http://www.liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-869-t.a.s..pdf]
 
 
 
=== Bewerkingen om te zingen ===
 
  
=== Bewerkingen om te spelen ===
+
==Hymnologische informatie==
 +
[[Cor Waringa]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Loovje de Hear, ús heechste goed'''
  
== Liturgisch gebruik ==
 
== Hymnologische informatie ==
 
== Culturele informatie ==
 
 
== Literatuur ==
 
== Literatuur ==
== Externe links ==
+
Toelichtingen:
== Voetnoten ==
+
* Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/869-lof-zij-de-heer-ons-hoogste-goed-8_2_8
[[Categorie:Liedboek 2013]] [[Categorie:Liedboek voor de kerken]]
+
* Met uw instemming 3-5-122
 +
* Muziek & Liturgie, nov.2007, blz.22 (Wim Kloppenburg)
 +
* Arie Eikelboom, Hymnologie VII, blz. 48-50 (melodie)
 +
* Arie Eikelboom, Hymnologie VIII, blz.206-219
 +
* Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 17-49 (Bernhard Leube)

Versie van 15 jan 2021 om 17:05

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 869 Liedboek voor de kerken Gezang 431
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Lof zij de Heer, ons hoogste goed
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 17e eeuw
Tekst
Dichter Johann Jakob Schütz
Vertaler Ad den Besten
Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Psalm 107
Psalm 116
Psalm 146
Metrisch 8-7-8-7-8-8-7
Muziek
Componist Johann Crüger
Melodie Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut
Solmisatie 1-6-5-1-4-3-3-2
Gebruik
Thema Loven en danken
Navolging
Liedbundels
Liedboek 2013 869
Liedboek voor de kerken Gezang 431
Lieteboek 2013 869
Lieteboek foar de tsjerken 431

Lof zij de Heer, ons hoogste goed is een vertaling van het lied Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut. De oorspronkelijke tekst is van Johann Jakob Schütz (1640-1690), de vertaling is van Ad den Besten (1923-2015). De melodie is van Johann Crüger (1598-1662).

Opname beluisteren

<html5media height="50" width="200">File:Nlb_869_trio.mp3</html5media>
<html5media height="50" width="200">File:Nlb_869_gemengd_(2).mp3</html5media>

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Loovje de Hear, ús heechste goed

Literatuur

Toelichtingen: