Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O, Man van smart
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O, Man van smart, die voor mij boet O, Man van smart | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Christi Blut und Gerechtigkeit |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1739 |
Tekst | |
Dichter | Nikolaus von Zinzendorf |
Vertaler | John Wesley (eng.) Onbekend |
Bijbelplaats | Hebreeën 9:12 |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | William H. Gladstone |
Melodie | Ombersley |
Solmisatie | 3-2-1-4-4-4-4-3-3-4-5-6-6-2-7 |
Liedbundels | |
Liedbundel met Bijbellezingen 210 |
O, Man van smart, die voor mij boet is een vrije vertaling, door een onbekende, van Christi Blut und Gerechtigkeit, een liedtekst van Nikolaus von Zinzendorf (1739). Wellicht indirect via de Engelse vertaling Jesus, Thy blood and rightteousness van John Wesley. De hier gebruikte melodie, van veel latere datum, is van William H. Gladstone.
Inhoud
Opname beluisteren
- Jesus, Thy blood and righteousness
Tekst
De Nederlandse tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
- Duits
1)
Christi Blut und Gerechtigkeit,
das ist mein Schmuck und Ehrenkleid,
damit will ich vor Gott bestehn,
wenn ich zum Himmel werd eingehn.
2)
Drum soll auch dieses Blut allein
mein Trost und meine Hoffnung sein;
ich bau im Leben und im Tod
allein auf Jesu Wunden rot.
2a)
Und wenn ich durch des Herrn Verdienst
noch so treu würd in seinem Dienst,
gewönn den Sieg dem Bösen ab
und sündigte nicht bis ins Grab,
2b)
so will ich, wenn ich zu ihm komm,
nicht denken mehr an gut noch fromm,
sondern: Da kommt ein Sünder her,
der gern fürs Lösgeld selig wär.
3)
Solang ich noch hienieden bin,
so ist und bleibet das mein Sinn:
Ich will die Gnad in Jesu Blut
bezeugen mit getrostem Mut.
3a)
Wird dann die Frag an mich gebracht:
Was hast du in der Welt gemacht?
So sprech ich: Dank sei meinem Herrn!
Könnt ich was Guts tun, ich tat's gern.
3b)
Wenn nun kam eine böse Lust,
so dankt ich Gott, daß ich nicht musst;
ich sprach zur Lust, zum Stolz, zum Geiz:
Dafür hing unser Herr am Kreuz.
4)
Gelobet seist du, Jesu Christ,
dass du ein Mensch geboren bist
und hast für mich und alle Welt
bezahlt ein ewig Lösegeld!
4a)
Dem Lamm gebühret alles gar,
weil es für uns geschlachtet war;
es hat die Sünde weggebracht
und uns Gott angenehm gemacht.
5)
Du Ehrenkönig Jesu Christ,
des Vaters einger Sohn du bist;
erbarme dich der ganzen Welt
und segne, was sich zu dir hält.
- Engels
1
Jesus, thy blood and righteousness
my beauty are, my glorious dress;
'midst flaming worlds, in these arrayed,
with joy shall I lift up my head.
2
Bold shall I stand in thy great day;
for who aught to my charge shall lay?
Fully absolved through these I am
from sin and fear, from guilt and shame.
3
When from the dust of death I rise
to claim my mansion in the skies,
e'en then this shall be all my plea,
Jesus hath lived, hath died, for me.
4
Jesus, be endless praise to thee,
whose boundless mercy hath for me,
for me a full atonement made,
an everlasting ransom paid.
5
O let the dead now hear thy voice;
now bid thy banished ones rejoice;
their beauty this, their glorious dress,
Jesus, thy blood and righteousness.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |