Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Spring op, mijn hart, wees blijde: verschil tussen versies
(→top: liedbundels vervangen) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk|73}} | ||
|beginregel=Spring op, mijn hart, wees blijde | |beginregel=Spring op, mijn hart, wees blijde | ||
|vorm=Strofelied | |vorm=Strofelied | ||
Regel 13: | Regel 14: | ||
|Kerkelijk jaar=Paastijd; Paasmorgen | |Kerkelijk jaar=Paastijd; Paasmorgen | ||
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
− | |||
}} | }} | ||
'''Spring op, mijn hart, wees blijde''' is een vertaling (uit 1954, door een onbekende auteur) van het lied van [[Paul Gerhardt]], [[Auf, auf, mein Herz, mit Freuden]]. De melodie is van [[Johann Crüger]]. | '''Spring op, mijn hart, wees blijde''' is een vertaling (uit 1954, door een onbekende auteur) van het lied van [[Paul Gerhardt]], [[Auf, auf, mein Herz, mit Freuden]]. De melodie is van [[Johann Crüger]]. |
Versie van 21 mei 2020 om 03:37
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Spring op, mijn hart, wees blijde | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Auf, auf, mein Herz, mit Freuden |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 17e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Paul Gerhardt |
Metrisch | 7-6-7-6-6-6-6-6 |
Muziek | |
Componist | Johann Crüger |
Melodie | Auf, auf, mein Herz, mit Freuden |
Solmisatie | 5-3-5-4-3-2-1 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Paastijd Paasmorgen |
Liedbundels | |
Gezangboek der ELK 73 |
Spring op, mijn hart, wees blijde is een vertaling (uit 1954, door een onbekende auteur) van het lied van Paul Gerhardt, Auf, auf, mein Herz, mit Freuden. De melodie is van Johann Crüger.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Zie voor muziekliteratuur over dit lied Auf, auf, mein Herz, mit Freuden (melodie).
Hymnologische informatie
Er bestaat van dit lied ook een vertaling van Ad den Besten, getiteld O morgen van verblijden en van Sytze de Vries, getiteld O hart, spring op vol vreugde.