Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Waarom schuilt gij niet dichter bij Jezus: verschil tussen versies
Regel 6: | Regel 6: | ||
|metrisch1=10-8-10-8-10-9-8 | |metrisch1=10-8-10-8-10-9-8 | ||
|componist1=Daniel B. Towner | |componist1=Daniel B. Towner | ||
− | |solmisatie1=5- | + | |melodie1=Why don’t you get closer to Jesus |
+ | |solmisatie1=5-1-3-3-3-3-2-1-2-6 | ||
|JdH=328 | |JdH=328 | ||
}} | }} |
Versie van 22 sep 2020 om 22:54
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Waarom schuilt gij niet dichter bij Jezus | |
Vorm | Lied met refrein |
Tekst | |
Dichter | Rebecca Harrington Pollard-Smith |
Vertaler | Onbekend |
Metrisch | 10-8-10-8-10-9-8 |
Muziek | |
Componist | Daniel B. Towner |
Melodie | Why don’t you get closer to Jesus |
Solmisatie | 5-1-3-3-3-3-2-1-2-6 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 328 |
Waarom schuilt gij niet dichter bij Jezus is een vertaling, van onbekende hand, van Why don’t you get closer to Jesus, een lied van Rebecca Harrington Pollard-Smith (1831-1917) op muziek van Daniel B. Towner.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
1 Waarom schuilt gij niet dichter bij Jezus,
O zondaar, verloren en blind?
Waarom keert ge niet weer tot den Vader,
Die smacht naar Zijn roekeloos kind?
Waarom voedt g’ u met draf dan nog langer,
Bekleedt slechts een zwijnhoederspost?
Gij hoort toch, hoe Jezus u noodigt:
„Bekeer u en gij zijt verlost.”
refrein:
Schuil dichter, ja dichter bij Jezus,
De weg is zo duid’lijk vermeld;
O, raak door ’t geloof slechts Zijn kleed aan,
En gij zijt terstond weer hersteld.
2 Waarom schuilt gij niet dichter bij Jezus,
O Christen? Versta toch uw plicht.
Moet een Koningskind niet altijd wand’len,
Als Jezus in ’t hemelsche licht?
Schoon de satan u somtijds nog aanvalt,
’t Geloof nu en dan wel eens daalt,
O, schuil dan opnieuw aan Zijn boezem,
Door Hem wordt verwinning behaald.
refrein
3 Waarom schuilt gij niet dichter bij Jezus,
Zijn hulp heeft nog nimmer gefaald;
Ook voor al onze krankheên en smarten
Heeft Hij aan het kruishout betaald.
Ook als Heelmeester is Hij Dezelfde,
Zijn hand strekt zich uit u ten baat;
Geloof vrij, uw volle genezing
Volgt dan, als g’ op Hem u verlaat.
refrein
Ontstaan
Het lied is overgenomen uit: Bladen der Heeling, verschenen in twee jaargangen (juni 1899-juli 1900), Nederlandse versie van Leaves of Healing van de in Schotland geboren en naar Australië en later naar de Verenigde Staten geëmigreerde John Alexander Dowie (1847-1907), een protestantse gebedsgenezer. De Engelse versie verscheen in Leaves of Healing Vol. 3 No. 12 (8 januari 1897) p. 189.
Inhoud
Muziek
Zettingen
Engels origineel:
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |