Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Wat zou ik zonder U geweest zijn
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wat zou ik zonder U geweest zijn | |
Herkomst | |
Titel | Was wär ich ohne dich gewesen |
Taal | Duits |
Tekst | |
Dichter | Friedrich von Hardenberg Novalis |
Vertaler | Jan Wit Cor Waringa (Fr) |
Metrisch | 9-8-9-8-9-8-9-8 |
Muziek | |
Melodie | Die Tugend wird durchs Kreuz geübet |
Herkomst | Halle 1704 |
Solmisatie | 5-1-2-3-1-5-5-3-1 |
Gebruik | |
Thema | Pelgrimage Vertrouwen |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 800 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 454 | |
Weerklank 258 | |
Lieteboek 2013 800 | |
Lieteboek foar de tsjerken 454 | |
Hervormde Bundel 1938 224 (b) |
Wat zou ik zonder U geweest zijn is een door Jan Wit uit het Duits vertaald lied van Novalis ofwel Friedrich von Hardenberg. Het wordt gezongen op de melodie van Die Tugend wird durchs Kreuz geübet (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan, alt en tenor [1]
- Zeeuws Vocaal Ensemble o.l.v. Kees van Eersel; Jaco van Leeuwen, orgel (strofen 1, 2) op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/800-wat-zou-ik-zonder-u-geweest-zijn-7_6_0
Tekst
Het lied telde oorspronkelijk zeven strofen. In het Liedboek voor de Kerken (nr. 454) zijn er vier opgenomen, in Liedboek 2013 (nr. 800) zijn de coupletten 1,2,3,5 en 6 opgenomen. In Weerklank tellen we zes coupletten en in Ministeriale (nr. 66) zijn alle zeven strofen in vertaling opgenomen.
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Wat zou ik zonder U geweest zijn
- 2. Een diepe nacht zou mij omvangen
- 3. Maar Christus gaf mij taal en teken
- 4. Godlof, een Heiland, een bevrijder
- 5. Nog blijft, door stralend licht omschenen
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Die Tugend wird durchs Kreuz geübet (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Cor Waringa maakte de Friese vertaling: Wêr kaam ik sûnder Jo telâne
- In Hervormde Bundel 1938 (nr. 224) staat een eerdere vertaling van een onbekende hand: Wat ware zonder U het leven met beginregels:
- Wat ware zonder U het leven
- Gij toogt als Heiland door de landen
- O, trekt dan uit door alle landen
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/800-wat-zou-ik-zonder-u-geweest-zijn-7_6_0