Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Dankbare lof vervult mijn hart
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Dankbare lof vervult mijn hart Mijn stem vermeldt Zijnen lof | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Filled is my heart with grateful praise |
Taal | Engels |
Periode | 1886 |
Gemeenschap | Leger des Heils |
Tekst | |
Dichter | Richard Slater |
Vertaler | Onbekend |
Metrisch | 8-7-4-4-8 |
Muziek | |
Componist | Lucy Milward Booth-Hellberg |
Solmisatie | 5-5-5-7-7-6-5-1-7-7-7-6-7-6-5 |
Liedbundels | |
Krijgsliederen p. 40 |
Dankbare lof vervult mijn hart (Mijn stem vermeldt zijnen lof) is een vertaling, van onbekende hand, van Filled is my heart with grateful praise, een lied van Richard Slater, van muziek voorzien door Lucy Milward Booth-Hellberg (1868-1953).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Mijn stem vermeldt zijnen lof
1 Dankbare lof vervult mijn hart,
Stijg nu ten hemel mijn lied;
Naar Hem, die stierf,
’t Leven verwierf,
Zijn hemel verliet ook voor mij.
refrein:
Jezus is mijn! Ja, Hij is mijn!
Mijn zon moge schijnen, in droefheid ik kwijnen,
Jezus is mijn! Ja, Hij is mijn!
Gij, hemelsche schat, zijt voor eeuwig nu mijn!
2 Toen aan Zijn kruis ik knielde in smart,
Drukkende zorgen in ’t hart:
Hoorde Hij mijn beên,
Droevig geween,
Vergaf mij mijn schuld van ’t verleên.
refrein
3 Nu is mijn hart gewijd aan Hem,
Hem slechts ter eer klinkt mijn stem;
’k Zie, telkens weer,
Liefde zoo teer,
Dat gaarne Hij stierf ook voor mij.
refrein
Ontstaan
Het Engelse lied verscheen in The Musical Salvationist van november 1886.
Inhoud
Muziek
Zettingen
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |