Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

'k Gaf mijn alles op voor Jezus: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Muziek)
 
(17 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
 
|beginregel='k Gaf mijn alles op voor Jezus
 
|beginregel='k Gaf mijn alles op voor Jezus
 +
|titel=De Paarlen Poort
 
|vorm=Lied met refrein
 
|vorm=Lied met refrein
|dichter1=Onbekend
+
|oorspr-titel=I have giv'n up all for Jesus
|componist1=Onbekend
+
|taal=Engels
|kop-liedbundels=Ja
+
|jaartal=1895
 +
|jaartal-omstr=Omstreeks
 +
|dichter1=Herbert Henry Howard Booth
 +
|vertaler1=Onbekend
 +
|metrisch1=8-7-8-7-8-7-8-7
 +
|componist1=Herbert Henry Howard Booth
 +
|solmisatie1=5-1-3-3-4-5-4-3
 
|JdH=122
 
|JdH=122
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Krijgsliederen|p. 82-83}}
 
}}
 
}}
''''k Gaf mijn alles op voor Jezus''' is een lied dat sinds de vroegste edities is opgenomen in de [[zangbundel Joh. de Heer]]. Het is overgenomen uit een bundel ''Krijgsliederen'' van het Leger des Heils. Van  de oorsprong van tekst en muziek is tot dusver niets opgehelderd.
+
''''k Gaf mijn alles op voor Jezus''' (De paarlen poort) is een vertaling, van onbekende hand, van [[I have giv'n up all for Jesus]] (When the Pearly Gates Unfold), een lied met tekst en muziek van [[Herbert Henry Howard Booth]].
  
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
{{youtube|S09D88IhUgY}}
 
{{youtube|S09D88IhUgY}}
 +
 
==Tekst==
 
==Tekst==
 
<poem>
 
<poem>
1
+
'''De Paarlen Poort'''
  'k Gaf mijn alles op voor Jezus,
+
1 ’k Gaf mijn alles op voor Jezus,
  al het and're acht ik scha;
+
Al het and’re acht ik schâ,
  wereldvreugd verdwijnt in' t duister
+
Wereldvreugd verdwijnt in ’t duister
  bij het licht van Golgotha!
+
Bij het licht van Golgotha!
  Door mijn vrienden werd 'k verlaten,
+
Door mijn vrienden werd ’k verlaten
  en de wereld wierp mij uit,
+
En de wereld wierp mij uit,
  maar mijn beste Vriend is bij mij,
+
Maar mijn beste Vriend is bij mij,
  als de paarlen poort ontsluit.
+
Als de paarlenpoort ontsluit.
KOOR:
+
 
    Mijn stervensure nadert,
+
refrein:
    En de avondklok, zij luidt;
+
Mijn stervensure nadert,
    Maar mijn harte kent geen droefheid,
+
En de avondklok, zij luidt,
    Als(/Dat) de paarlen poort ontsluit.
+
Maar mijn harte kent geen droefheid
2
+
Als de paarlenpoort ontsluit.
  Als ik Zijne stem zal horen
+
 
  en ik sta op 's levens rand,
+
2 Als ik Zijne stem zal hooren
  dan zal ik op Jezus leunen,
+
En ik sta op ’s levens rand,
  en Hij leidt mij aan Zijn hand.
+
Dan zal ik op Jezus leunen,
  Hij spreekt dan tot mij die woorden,
+
En Hij leidt mij aan Zijn hand.
  ja, Hij spreekt ze zachtkens uit:
+
Hij spreekt dan tot mij die woorden,
  "Vrees geen kwaad, want Ik ben bij u,
+
Ja, Hij spreekt ze zachtkens uit:
  als de paarlen poort ontsluit".
+
„Vrees geen kwaad, want Ik ben bij u
KOOR
+
Als de paarlenpoort ontsluit”.
3
+
 
  Aan des Jordaans overzijde,
+
refrein
  aan zijn immer groene zoom,
+
 
  daar ruist 't eeuwig Halleluja
+
3 Aan des Jordaans overzijde,
  en daar vloeit de levensstroom.
+
Aan zijn immer groenen zoom,
  In dat land van volle blijdschap,
+
Daar ruischt ’t eeuwig Halleluja
  in die stad van zaligheid,
+
En daar vloeit de levensstroom.
  daar zijn d'engelen op mij wachtend,
+
In dat land van volle blijdschap,
  tot die paarlen poort ontsluit.
+
In die stad van zaligheid,
KOOR
+
Daar zijn d’ engelen op mij wachtend,
 +
Tot de paarlenpoort ontsluit.
 +
 
 +
refrein:
 +
Mijn stervensure nadert
 +
En de avondklok, zij luidt,
 +
Maar mijn oog ziet reeds van verre,
 +
Dat de paarlenpoort ontsluit.
 
</poem>
 
</poem>
  
Regel 56: Regel 72:
  
 
===Zettingen===
 
===Zettingen===
 
+
[[Bestand: Kld70.jpg|600px|thumb|none|De paarlen poort]]
===Bewerkingen om te zingen===
 
 
 
===Bewerkingen om te spelen===
 
 
 
===Muziekuitgaven===
 
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 +
De [[Zangbundel Joh. de Heer]] heeft, vanaf de 1e uitgave (1905), tekst en muziek overgenomen uit de [[Krijgsliederen]]. Alleen de 'paarlenpoort' wordt weer een 'paarlen poort'. De 1e-5e uitgave laten het gewijzigde slot-refrein weg, vanaf de 6e uitgave wordt dat toegevoegd, om bij de 28e uitgave weer te verdwijnen.
  
 
==Culturele informatie==
 
==Culturele informatie==
Regel 70: Regel 82:
  
 
==Externe links==
 
==Externe links==
 +
* [https://hymnary.org/text/i_have_given_up_all_for_jesus_this_vain hymnary.org (Engels)]
  
 
==Voetnoten==
 
==Voetnoten==
  
 
{{Beginnetje|lied}}
 
{{Beginnetje|lied}}
 
[[Categorie:Kerkliedwiki:Format]]
 

Huidige versie van 19 nov 2020 om 20:21

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 122
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
'k Gaf mijn alles op voor Jezus
De Paarlen Poort
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel I have giv'n up all for Jesus
Taal Engels
Periode Omstreeks 1895
Tekst
Dichter Herbert Henry Howard Booth
Vertaler Onbekend
Metrisch 8-7-8-7-8-7-8-7
Muziek
Componist Herbert Henry Howard Booth
Solmisatie 5-1-3-3-4-5-4-3
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 122
Krijgsliederen p. 82-83

'k Gaf mijn alles op voor Jezus (De paarlen poort) is een vertaling, van onbekende hand, van I have giv'n up all for Jesus (When the Pearly Gates Unfold), een lied met tekst en muziek van Herbert Henry Howard Booth.

Opname beluisteren

Tekst

De Paarlen Poort
1 ’k Gaf mijn alles op voor Jezus,
Al het and’re acht ik schâ,
Wereldvreugd verdwijnt in ’t duister
Bij het licht van Golgotha!
Door mijn vrienden werd ’k verlaten
En de wereld wierp mij uit,
Maar mijn beste Vriend is bij mij,
Als de paarlenpoort ontsluit.

refrein:
Mijn stervensure nadert,
En de avondklok, zij luidt,
Maar mijn harte kent geen droefheid
Als de paarlenpoort ontsluit.

2 Als ik Zijne stem zal hooren
En ik sta op ’s levens rand,
Dan zal ik op Jezus leunen,
En Hij leidt mij aan Zijn hand.
Hij spreekt dan tot mij die woorden,
Ja, Hij spreekt ze zachtkens uit:
„Vrees geen kwaad, want Ik ben bij u
Als de paarlenpoort ontsluit”.

refrein

3 Aan des Jordaans overzijde,
Aan zijn immer groenen zoom,
Daar ruischt ’t eeuwig Halleluja
En daar vloeit de levensstroom.
In dat land van volle blijdschap,
In die stad van zaligheid,
Daar zijn d’ engelen op mij wachtend,
Tot de paarlenpoort ontsluit.

refrein:
Mijn stervensure nadert
En de avondklok, zij luidt,
Maar mijn oog ziet reeds van verre,
Dat de paarlenpoort ontsluit.

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Zettingen

De paarlen poort

Hymnologische informatie

De Zangbundel Joh. de Heer heeft, vanaf de 1e uitgave (1905), tekst en muziek overgenomen uit de Krijgsliederen. Alleen de 'paarlenpoort' wordt weer een 'paarlen poort'. De 1e-5e uitgave laten het gewijzigde slot-refrein weg, vanaf de 6e uitgave wordt dat toegevoegd, om bij de 28e uitgave weer te verdwijnen.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.