Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
'k Wens, Heiland, U te volgen: verschil tussen versies
(→Voetnoten: categorie verwijderen) |
(→Externe links) |
||
(7 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | + | |beginregel='k Wens, Heiland, U te volgen | |
− | |beginregel='k Wens, | ||
|vorm=Lied met refrein | |vorm=Lied met refrein | ||
− | | | + | |vertaler1=Johannes de Heer |
+ | |metrisch1=7-6-7-6-7-6-7-6 | ||
|componist1=T. Cynfigg Evans | |componist1=T. Cynfigg Evans | ||
+ | |melodie1=Bryniau cassia | ||
+ | |solmisatie1=5-1-1-1-1-5-1-1-1-1-3-3-2 | ||
|JdH=582 | |JdH=582 | ||
}} | }} | ||
− | ''' | + | '''’k Wensch, Heiland, U te volgen''' is een vertaling (of lied?) van [[Johannes de Heer]]; de melodie wordt een ‘Welsche Hymne’ genoemd, met ene [[T. Cynffig Evans]] als componist; het lijkt te gaan om (een variant van) [[Bryniau cassia (melodie)|Bryniau cassia]]. |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | 1 | + | <poem> |
− | + | 1 ’k Wensch, Heiland, U te volgen, | |
− | + | Tot aan mijn jongsten snik; | |
− | + | Blijf dicht steeds aan mijn zijde, | |
− | + | Elk uur, elk oogenblik. | |
− | + | Met U zal ’k nimmer vreezen, | |
− | + | Al is gevaar nabij; | |
− | + | Ik kan steeds rustig wezen, | |
− | + | Gij, Jezus, zijt met mij! | |
− | + | refrein: | |
− | + | Leid mij, o leid mij, trouwe Heer; | |
− | + | Aan Uw hand ben ik veilig, | |
+ | O leid mij, trouwe Heer! | ||
− | 2 | + | 2 Gij zegt in Uw beloften |
− | + | Dat, die U volgen, Heer, | |
− | + | Straks deelen in de glorie, | |
− | + | Bereid in ’s hemels sfeer. | |
− | + | Ja, Heiland, ’k wil U volgen, | |
− | + | Al is in mij geen kracht; | |
− | + | Gij schenkt in ’t stil vertrouwen | |
− | + | Uw wonderlijke macht. | |
− | |||
− | + | refrein: | |
− | + | Leid mij, o leid mij, trouwe Heer; | |
− | + | Geef mij gena te volgen, | |
+ | O leid mij, trouwe Heer! | ||
− | 3 | + | 3 Als ’k zie op mijne zonden |
− | + | Ontzinkt mij alle moed; | |
− | + | Maar blik ik in Uw wonden, | |
− | + | Dan troost m’ Uw dierbaar bloed. | |
− | + | O, leid mij, sterk mij, trek mij, | |
− | + | Bewaar mij als Uw kind; | |
− | + | Breng mij in veil’ge haven, | |
− | + | Mijn Heiland en mijn Vrind! | |
− | |||
− | + | refrein: | |
− | + | Leid mij, o leid mij, trouwe Heer; | |
− | + | Breng mij in veil’ge haven, | |
+ | O leid mij, trouwe Heer! | ||
</poem> | </poem> | ||
− | |||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
Regel 61: | Regel 63: | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
− | + | De 'normale' solmisatie van [[Bryniau cassia (melodie)|Bryniau cassia]] is 5-1-1-1-1-5-1-2-1-1-3-3-2. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
+ | Het lied is vanaf de 2e uitgave (1906) opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]]. | ||
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
Regel 77: | Regel 73: | ||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
+ | * [https://hymnary.org/tune/bryniau_cassia_welsh hymnary.org (melodie)] | ||
==Voetnoten== | ==Voetnoten== | ||
{{Beginnetje|lied}} | {{Beginnetje|lied}} |
Huidige versie van 2 nov 2020 om 22:21
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
'k Wens, Heiland, U te volgen | |
Vorm | Lied met refrein |
Tekst | |
Vertaler | Johannes de Heer |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-6 |
Muziek | |
Componist | T. Cynfigg Evans |
Melodie | Bryniau cassia |
Solmisatie | 5-1-1-1-1-5-1-1-1-1-3-3-2 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 582 |
’k Wensch, Heiland, U te volgen is een vertaling (of lied?) van Johannes de Heer; de melodie wordt een ‘Welsche Hymne’ genoemd, met ene T. Cynffig Evans als componist; het lijkt te gaan om (een variant van) Bryniau cassia.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
1 ’k Wensch, Heiland, U te volgen,
Tot aan mijn jongsten snik;
Blijf dicht steeds aan mijn zijde,
Elk uur, elk oogenblik.
Met U zal ’k nimmer vreezen,
Al is gevaar nabij;
Ik kan steeds rustig wezen,
Gij, Jezus, zijt met mij!
refrein:
Leid mij, o leid mij, trouwe Heer;
Aan Uw hand ben ik veilig,
O leid mij, trouwe Heer!
2 Gij zegt in Uw beloften
Dat, die U volgen, Heer,
Straks deelen in de glorie,
Bereid in ’s hemels sfeer.
Ja, Heiland, ’k wil U volgen,
Al is in mij geen kracht;
Gij schenkt in ’t stil vertrouwen
Uw wonderlijke macht.
refrein:
Leid mij, o leid mij, trouwe Heer;
Geef mij gena te volgen,
O leid mij, trouwe Heer!
3 Als ’k zie op mijne zonden
Ontzinkt mij alle moed;
Maar blik ik in Uw wonden,
Dan troost m’ Uw dierbaar bloed.
O, leid mij, sterk mij, trek mij,
Bewaar mij als Uw kind;
Breng mij in veil’ge haven,
Mijn Heiland en mijn Vrind!
refrein:
Leid mij, o leid mij, trouwe Heer;
Breng mij in veil’ge haven,
O leid mij, trouwe Heer!
Ontstaan
Inhoud
Muziek
De 'normale' solmisatie van Bryniau cassia is 5-1-1-1-1-5-1-2-1-1-3-3-2.
Hymnologische informatie
Het lied is vanaf de 2e uitgave (1906) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |