Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Abide with me; fast falls the eventide
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Abide with me; fast falls the eventide Abide with me | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1847 |
Tekst | |
Dichter | Henry Francis Lyte |
Metrisch | 10-10-10-10 |
Muziek | |
Componist | William Henry Monk |
Melodie | Eventide |
Solmisatie | 3-3-2-1-5-6-5-5-4-3 |
Liedbundels | |
Gospel Hymns 317 | |
Sacred Songs & Solos 297 | |
New English Hymnal 331 |
Abide with me; fast falls the eventide (Abide with me) is een lied bij Lucas 24:29 van Henry Francis Lyte, geschreven voor de laatste kerkdienst die hij leidde voor zijn overlijden aan tuberculose. Lyte schreef er zelf muziek bij, maar het lied zou bekend worden met Eventide van William Henry Monk. Willem Barnard noemt het ‘een van de meest geliefde liederen van de Engelstalige christenheid’.
Inhoud
Vertalingen
Het lied is vertaald door
Opname beluisteren
Tekst
Abide with me
“Abide with us: for it is towards evening, and the day is far spent.” St. Luke xxiv. 29.
1 Abide with me! Fast falls the eventide;
The darkness deepens: Lord, with me abide!
When other helpers fail, and comforts flee,
Help of the helpless, O abide with me!
2 Swift to its close ebbs out life’s little day;
Earth’s joys grow dim; its glories pass away:
Change and decay in all around I see;
O Thou, who changest not, abide with me!
3 Not a brief glance I beg, a passing word,
But as Thou dwell’st with Thy disciples, Lord,
Familiar, condescending, patient, free,
Come, not to sojourn, but abide, with me!
4 Come not in terrors, as the King of kings;
But kind and good, with healing in Thy wings:
Tears for all woes, a heart for every plea.
Come, Friend of sinners, and thus bide with me!
5 Thou on my head in early youth didst smile,
And, though rebellious and perverse meanwhile,
Thou hast not left me, oft as I left Thee.
On to the close, O Lord, abide with me!
6 I need Thy presence every passing hour.
What but Thy grace can foil the Tempter’s power?
Who like Thyself my guide and stay can be?
Through cloud and sunshine, O abide with me!
7 I fear no foe with Thee at hand to bless:
Ills have no weight, and tears no bitterness.
Where is death’s sting? where, grave, thy victory?
I triumph still, if Thou abide with me.
8 Hold then Thy cross before my closing eyes;
Shine through the gloom, and point me to the skies:
Heaven’s morning breaks, and earth’s vain shadows flee.
In life and death, O Lord, abide with me!
Berryhead, September, 1847.
Ontstaan
Voor de ontstaansgeschiedenis van de tekst zie het verhaal van Chris Fenner (Externe links). Het lied verscheen, na een eerste druk als ‘leaflet’, in acht strofen in de uitgave van zijn dochter: Anna Maria Maxwell Hogg (ed.), Remains of the late Rev. Henry Francis Lyte, M.A., London: Francis & John Rivington, 1850, p. 119-121. Liedbundels laten doorgaans de strofen 3-5 weg, volgens Barnard ten onrechte. Het gebeurt al vanaf de uitgave in Hymns Ancient and Modern in 1861, waarin de melodie van Monk haar primeur had.
De laatste strofe is hier voorzien van een ‘amen’ en biedt een tekstvariant die vervolgens leidend is geworden:
Hold Thou Thy Cross before my closing eyes;
Shine through the gloom, and point me to the skies;
Heaven’s morning breaks, and earth’s vain shadows flee;
In life, in death, O Lord, abide with me. Amen.
Inhoud
Muziek
Voor Lyte's eigen muziek, zie opnieuw Chris Fenner (Externe links), inclusief een notenbeeld.
Muziekuitgaven
Zie Eventide (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Iver Kleive en Knut Reiersrud maakten een kalme blues-variant van de melodie:
Literatuur
Een Compendium van achtergrondinformatie bij de 491 Gezangen uit het Liedboek voor de Kerken, Amsterdam: Van der Leeuw stichting, 1977, kolom 875-879.
Externe links
- hymnary.org
- hymnology archive Chris Fenner, uitvoerig over tekst en melodie
- ? St. Romain
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |