Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Het duurt niet lang meer tot de tijd: verschil tussen versies
(→Opname beluisteren) |
k |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | |||
|beginregel=Het duurt niet lang meer tot de tijd | |beginregel=Het duurt niet lang meer tot de tijd | ||
|oorspr-titel=Es ist gewisslich an der Zeit | |oorspr-titel=Es ist gewisslich an der Zeit | ||
Regel 33: | Regel 32: | ||
|LvdK Gez=279 | |LvdK Gez=279 | ||
|WK=218 | |WK=218 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Bavoliedboek|241}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|748}}{{Ld lb|Laus Deo|1104}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|279}}{{Ld lb|Zingt Jubilate|917}} | ||
}} | }} | ||
[[Jan Willem Schulte Nordholt]] vertaalde het lied [[Es ist gewisslich an der Zeit]], geschreven door [[Bartholomäus Ringwaldt]], en gaf het als beginregel '''Het duurt niet lang meer tot de tijd'''. | [[Jan Willem Schulte Nordholt]] vertaalde het lied [[Es ist gewisslich an der Zeit]], geschreven door [[Bartholomäus Ringwaldt]], en gaf het als beginregel '''Het duurt niet lang meer tot de tijd'''. | ||
Regel 52: | Regel 52: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
[[Cor Waringa]] maakte de Friese vertaling: '''As oer net al te lange tiid''' | [[Cor Waringa]] maakte de Friese vertaling: '''As oer net al te lange tiid''' | ||
− | |||
− | |||
==Literatuur== | ==Literatuur== | ||
− | + | Toelichtingen: | |
+ | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/748-het-duurt-niet-lang-meer-tot-de-tijd-7_0_8 | ||
* Met uw instemming 2-1-22 | * Met uw instemming 2-1-22 | ||
* Ignace de Sutter: De Dienst van het Lied, blz. 220 | * Ignace de Sutter: De Dienst van het Lied, blz. 220 | ||
Regel 62: | Regel 61: | ||
* Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 11-92 (Heike Wennemuth/Daniela Wissemann-Garbe) | * Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 11-92 (Heike Wennemuth/Daniela Wissemann-Garbe) | ||
* Arie Eikelboom, Hymnologie V, blz. 74-79 | * Arie Eikelboom, Hymnologie V, blz. 74-79 | ||
+ | |||
+ | ==Culturele informatie== | ||
+ | |||
==Externe links== | ==Externe links== |
Versie van 14 jan 2021 om 21:28
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Het duurt niet lang meer tot de tijd | |
Herkomst | |
Titel | Es ist gewisslich an der Zeit |
Tekst | |
Dichter | Bartholomäus Ringwaldt |
Vertaler | Jan Willem Schulte Nordholt Cor Waringa (Fr) |
Bijbelplaats | Matteüs 25:31-46 Johannes 5:25-29 1 Tessalonicenzen 4:13-18 Openbaring 20:12 Openbaring 21:27 |
Metrisch | 8-7-8-7-8-8-7 |
Muziek | |
Melodie | Es ist gewisslich an der Zeit |
Herkomst | Wittenberg 1533 |
Solmisatie | 1-1-3-2-1-2-2-3 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Voleinding |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 748 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 279 | |
Weerklank 218 | |
Bavoliedboek 241 | |
Lieteboek 2013 748 | |
Laus Deo 1104 | |
Lieteboek foar de tsjerken 279 | |
Zingt Jubilate 917 |
Jan Willem Schulte Nordholt vertaalde het lied Es ist gewisslich an der Zeit, geschreven door Bartholomäus Ringwaldt, en gaf het als beginregel Het duurt niet lang meer tot de tijd. De verschillende liedbundels kiezen voor opname van een steeds wisselend aantal strofen.
Inhoud
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor [1]
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_748_t_(2).mp3</html5media>
Tekst
Ontstaan
Inhoud
Muziekuitgaven
Zie Es ist gewisslich an der Zeit (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Cor Waringa maakte de Friese vertaling: As oer net al te lange tiid
Literatuur
Toelichtingen:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/748-het-duurt-niet-lang-meer-tot-de-tijd-7_0_8
- Met uw instemming 2-1-22
- Ignace de Sutter: De Dienst van het Lied, blz. 220
- Organist & Eredienst, okt.1997, blz.193 (Wim Pendrecht/Klaas Tjitte de Jong)
- Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 11-92 (Heike Wennemuth/Daniela Wissemann-Garbe)
- Arie Eikelboom, Hymnologie V, blz. 74-79