Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Hij ging de weg zo eenzaam: verschil tussen versies
k (→Culturele informatie) |
k (→Opname beluisteren: audio) |
||
(22 tussenliggende versies door 11 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | = | + | {{Infobox lied |
− | Hij ging de weg zo eenzaam | + | |beginregel=Hij ging de weg zo eenzaam |
− | === | + | |oorspr-titel=Han gick den svåra vägen |
− | + | |taal=Zweeds | |
− | === | + | |land=Zweden |
− | + | |periode=20e eeuw | |
− | + | |dichter1=Britt G. Hallqvist | |
− | |- | + | |vertaler1=Sytze de Vries |
− | | | + | |vertaler2=Jan Popkema |
− | | | + | |vertaler2-v=Fr |
− | |- | + | |metrisch1=7-6-7-8-6-6 |
− | | | + | |Bijbel1-boek=Matteüs |
− | | | + | |Bijbel1-hfdst=26 |
− | |- | + | |Bijbel1-begin=36 |
− | | | + | |Bijbel1-einde=46 |
− | | | + | |Bijbel2-boek=Matteüs |
− | |- | + | |Bijbel2-hfdst=26 |
− | | | + | |Bijbel2-begin=67 |
− | | | + | |Bijbel2-einde=68 |
− | |} | + | |Bijbel3-boek=Matteüs |
+ | |Bijbel3-hfdst=27 | ||
+ | |Bijbel3-begin=28 | ||
+ | |Bijbel3-einde=56 | ||
+ | |Bijbel4-boek=Marcus | ||
+ | |Bijbel4-hfdst=14 | ||
+ | |Bijbel4-begin=32 | ||
+ | |Bijbel4-einde=42 | ||
+ | |Bijbel5-boek=Marcus | ||
+ | |Bijbel5-hfdst=14 | ||
+ | |Bijbel5-begin=65 | ||
+ | |Bijbel6-boek=Marcus | ||
+ | |Bijbel6-hfdst=15 | ||
+ | |Bijbel6-begin=17 | ||
+ | |Bijbel6-einde=41 | ||
+ | |Bijbel7-boek=Lucas | ||
+ | |Bijbel7-hfdst=22 | ||
+ | |Bijbel7-begin=39 | ||
+ | |Bijbel7-einde=46 | ||
+ | |Bijbel8-boek=Lucas | ||
+ | |Bijbel8-hfdst=22 | ||
+ | |Bijbel8-begin=63 | ||
+ | |Bijbel9-boek=Lucas | ||
+ | |Bijbel9-hfdst=23 | ||
+ | |Bijbel9-begin=33 | ||
+ | |Bijbel9-einde=46 | ||
+ | |Bijbel10-boek=Johannes | ||
+ | |Bijbel10-hfdst=19 | ||
+ | |Bijbel10-begin=1 | ||
+ | |Bijbel10-einde=3 | ||
+ | |Bijbel11-boek=Johannes | ||
+ | |Bijbel11-hfdst=19 | ||
+ | |Bijbel11-begin=16 | ||
+ | |Bijbel11-einde=30 | ||
+ | |componist1=Egil Hovland | ||
+ | |melodie1=Han gick den svåra vägen | ||
+ | |solmisatie1=6-6-3-2-6-1-7 | ||
+ | |Kerkelijk jaar=Palmzondag; Goede Vrijdag; | ||
+ | |LB=560 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Lieteboek 2013|560}} | ||
+ | |Rechten vertaling=Liedboek bv | ||
+ | }} | ||
+ | '''Hij ging de weg zo eenzaam''' is een lied voor de Veertigdagentijd en Goede Vrijdag. Het is vertaald uit het Zweeds: '''Han gick den svåra vägen'''. | ||
+ | Het is geschreven door [[Britt G. Hallqvist]] (1914-1997) en vertaald door [[Sytze de Vries]]. De componist is [[Egil Hovland]] (1924-2013). | ||
== Opname beluisteren == | == Opname beluisteren == | ||
− | + | * Opname Petrus in het land (KRO/NCRV): | |
− | + | {{youtube|WmLzLwFKAz8}} | |
− | + | * Elise Mannah zingt het lied solo op haar cd 'Luisterliedboek'. | |
+ | {{Youtube|aOQ5xaxQVts|Samenzang vanuit De Kandelaar in Amersfoort}} | ||
+ | * [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl) [https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/560] | ||
+ | : {{Audio|Nlb_560_s.mp3}} | ||
== Tekst == | == Tekst == | ||
− | |||
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | ||
− | |||
− | |||
=== Inhoud === | === Inhoud === | ||
In hele sobere woorden wordt de eenzame lijdensweg van Jezus geschetst. Zijn vrienden laten hem in de steek, toch deed hij het voor hen (strofe 1). Zijn vijanden slaan en bespotten hem, hij doorstond het en deed het voor hen (strofe 2). Wij hebben vergeving nodig, hij deed het voor ons (strofe 3).<br/> De tekst werkt met herhalingen en kleine variaties. Elk van de drie strofes is zelf driedelig. Het eerste deeltje leidt in en herhaalt het thema; deel twee (regel 3 en 4) schetst beelden van de kruisweg; deel drie (regel 5 en 6) geeft de theologische betekenis. Verrassend en daardoor nadrukkelijk is de variatie in het laatste deeltje van strofe 3. | In hele sobere woorden wordt de eenzame lijdensweg van Jezus geschetst. Zijn vrienden laten hem in de steek, toch deed hij het voor hen (strofe 1). Zijn vijanden slaan en bespotten hem, hij doorstond het en deed het voor hen (strofe 2). Wij hebben vergeving nodig, hij deed het voor ons (strofe 3).<br/> De tekst werkt met herhalingen en kleine variaties. Elk van de drie strofes is zelf driedelig. Het eerste deeltje leidt in en herhaalt het thema; deel twee (regel 3 en 4) schetst beelden van de kruisweg; deel drie (regel 5 en 6) geeft de theologische betekenis. Verrassend en daardoor nadrukkelijk is de variatie in het laatste deeltje van strofe 3. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Muziek == | == Muziek == | ||
+ | === Muziekuitgaven === | ||
− | + | {{Zie artikel|Zie [[Han gick den svåra vägen (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | |
− | [[ | + | * [[media:560 voorspel+2 zettingen.pdf|voorspel en twee zettingen door K. Spijker]] (PDF) |
− | |||
− | == | + | ==Hymnologische informatie== |
+ | [[Jan Popkema]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Hy is de swiere wei gien''' | ||
− | + | Het lied is ook opgenomen in: | |
+ | * Den Svenska Psalmboken, 542 | ||
+ | * Norsk Salmebok, 133 | ||
+ | * Stimme, die Stein zerbricht, 18 | ||
− | == | + | ==Literatuur== |
− | + | Toelichting: | |
+ | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/560-hij-ging-de-weg-zo-eenzaam-5_2_6 | ||
− | |||
== Culturele informatie == | == Culturele informatie == | ||
Een opname van de Noorse versie is [http://tv.nrk.no/serie/salmeboka-minutt-for-minutt/DMLS00000614/sesong-1/episode-6#t=1h17m15s hier] te vinden. | Een opname van de Noorse versie is [http://tv.nrk.no/serie/salmeboka-minutt-for-minutt/DMLS00000614/sesong-1/episode-6#t=1h17m15s hier] te vinden. | ||
− | |||
− | |||
== Externe links == | == Externe links == | ||
− | + | * [http://sv.wikipedia.org/wiki/Britt_G._Hallqvist Britt G. Hallqvist] op de Zweedse Wikipedia. | |
− | + | * [http://nl.wikipedia.org/wiki/Egil_Hovland Egil Hovland] op de Nederlandse Wikipedia. | |
− | |||
− | |||
− |
Huidige versie van 16 jul 2023 om 22:38
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hij ging de weg zo eenzaam | |
Herkomst | |
Titel | Han gick den svåra vägen |
Taal | Zweeds |
Land | Zweden |
Periode | 20e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Britt G. Hallqvist |
Vertaler | Sytze de Vries Jan Popkema (Fr) |
Bijbelplaats | Matteüs 26:36-46 Matteüs 26:67-68 Matteüs 27:28-56 Marcus 14:32-42 Marcus 14:65 Marcus 15:17-41 Lucas 22:39-46 Lucas 22:63 Lucas 23:33-46 Johannes 19:1-3 Johannes 19:16-30 |
Metrisch | 7-6-7-8-6-6 |
Muziek | |
Componist | Egil Hovland |
Melodie | Han gick den svåra vägen |
Solmisatie | 6-6-3-2-6-1-7 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Palmzondag Goede Vrijdag |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 560 | |
Lieteboek 2013 560 |
Rechten | |
Vertaling | Liedboek bv |
Hij ging de weg zo eenzaam is een lied voor de Veertigdagentijd en Goede Vrijdag. Het is vertaald uit het Zweeds: Han gick den svåra vägen. Het is geschreven door Britt G. Hallqvist (1914-1997) en vertaald door Sytze de Vries. De componist is Egil Hovland (1924-2013).
Inhoud
Opname beluisteren
- Opname Petrus in het land (KRO/NCRV):
- Elise Mannah zingt het lied solo op haar cd 'Luisterliedboek'.
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl) [1]
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Inhoud
In hele sobere woorden wordt de eenzame lijdensweg van Jezus geschetst. Zijn vrienden laten hem in de steek, toch deed hij het voor hen (strofe 1). Zijn vijanden slaan en bespotten hem, hij doorstond het en deed het voor hen (strofe 2). Wij hebben vergeving nodig, hij deed het voor ons (strofe 3).
De tekst werkt met herhalingen en kleine variaties. Elk van de drie strofes is zelf driedelig. Het eerste deeltje leidt in en herhaalt het thema; deel twee (regel 3 en 4) schetst beelden van de kruisweg; deel drie (regel 5 en 6) geeft de theologische betekenis. Verrassend en daardoor nadrukkelijk is de variatie in het laatste deeltje van strofe 3.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Han gick den svåra vägen (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Jan Popkema heeft de Friese vertaling gemaakt: Hy is de swiere wei gien
Het lied is ook opgenomen in:
- Den Svenska Psalmboken, 542
- Norsk Salmebok, 133
- Stimme, die Stein zerbricht, 18
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/560-hij-ging-de-weg-zo-eenzaam-5_2_6
Culturele informatie
Een opname van de Noorse versie is hier te vinden.
Externe links
- Britt G. Hallqvist op de Zweedse Wikipedia.
- Egil Hovland op de Nederlandse Wikipedia.