Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Ik heb als vredewoord
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ik heb als vredewoord Ik kom tot U! | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | I hear Thy welcome voice |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1872 |
Tekst | |
Dichter | Lewis Hartsough |
Vertaler | C.S. Adama van Scheltema |
Metrisch | 6-6-8-6 |
Muziek | |
Componist | Lewis Hartsough |
Melodie | Welcome Voice |
Solmisatie | 1-3-5-3-2-1-1-1-2-4-6-5-3 |
Liedbundels | |
Opwekkingszangen 10 |
Ik heb als vredewoord (Ik kom tot U!) is een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van I hear Thy welcome voice (zie daar), een lied geschreven en op muziek gezet door Lewis Hartsough.
Opname beluisteren
Tekst
Ik kom tot U!
1 Ik heb als vredewoord,
Als roeping van genâ,
Mijn Heiland, in mijn hart gehoord
Uw: „Kom tot Golgotha”.
refrein:
Zie mij, liefdrijk Heer,
Komen op Uw woord:
Reinig, heilig tot uw eer
Mijn hart dat U behoort.
2 O Heer! zooals ik ben,
Val ’k onrein U te voet,
Opdat mijn ziel uw leven ken
Herlevend uit uw bloed.
refrein
3 Uw bloed alleen is rein,
Van zonde en doodsmet vrij,
Des zondaars ziel de heilfontein
In ’s werelds woestenij.
refrein
4 En ’t is om niet, o Heer!
Dat Gij uw heilsgift schenkt.
Hoe meer er komen, ’t is uw eer,
Dat Gij, wie dorst heeft, drenkt.
refrein
5 Mijn ziele roept en dorst
Naar leven uit den dood;
Och, maak aan mij ook Levensvorst!
Uw macht en liefde groot.
refrein