Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Ik schaam mij niet dat 'k Jezus ken: verschil tussen versies
(→Tekst) |
|||
Regel 17: | Regel 17: | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
<poem> | <poem> | ||
+ | '''Ik schaam mij Jezus niet!''' | ||
+ | 1 Ik schaam mij niet dat ’k Jezus ken, | ||
+ | Maar roem in Hem steeds voort; | ||
+ | Verblijd dat ik Zijn kind mag zijn, | ||
+ | En luister naar Zijn Woord. | ||
+ | refrein: | ||
+ | Bij het kruis, bij het kruis daar bescheen mij het licht, | ||
+ | En mijn zondepak viel daar weg van mij; | ||
+ | In ’t geloof blijft mijn oog nu op Jezus gericht, | ||
+ | En dat maakt mij gelukkig en zoo blij. | ||
+ | |||
+ | 2 Jezus mijn God, ik prijs Zijn Naam! | ||
+ | De Rots waarop ik bouw | ||
+ | Is Jezus, die mij nooit begeeft, | ||
+ | Mijn Heer op Wien ’k vertrouw. | ||
+ | |||
+ | refrein | ||
+ | |||
+ | 3 Zijn heilbeloften falen nooit, | ||
+ | Onwrikbaar is Zijn Woord! | ||
+ | Het pand mijn’ Heiland toevertrouwd, | ||
+ | Bewaart Hij veilig voort. | ||
+ | |||
+ | refrein | ||
+ | |||
+ | 4 Hij zal mijn’ naam, hoe nietig ook, | ||
+ | Vermelden voor Gods troon, | ||
+ | In ’t zalig hemelrijk omhoog, | ||
+ | Waar ’k eeuwig bij Hem woon. | ||
+ | |||
+ | refrein | ||
+ | |||
+ | 5 Zou ’k ooit mij schamen voor dien Vrind, | ||
+ | Die ’t leven voor mij liet? | ||
+ | Voor Hem, die mij zoo teêr bemint! | ||
+ | O neen, ik schaam mij niet! | ||
+ | |||
+ | refrein | ||
</poem> | </poem> | ||
Versie van 18 dec 2020 om 20:26
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ik schaam mij niet dat ’k Jezus ken Ik schaam mij Jezus niet! | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | I’m not ashamed to own my Lord |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1709 |
Tekst | |
Dichter | Isaac Watts |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 8-6-8-6 |
Ik schaam mij niet dat ’k Jezus ken (Ik schaam mij Jezus niet!) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van I’m not ashamed to own my Lord (zie daar), een lied van Isaac Watts; Bromet voegt een vijfde strofe toe, kiest voor de refrein-melodie Alas, and did my Savior bleed (Hudson) (melodie) van Ralph Hudson (1843-1901) en voegt het bijbehorende refrein toe, door hem eerder vertaald als Bij het kruis, bij het kruis daar bescheen mij het licht.
Opname beluisteren
Tekst
Ik schaam mij Jezus niet!
1 Ik schaam mij niet dat ’k Jezus ken,
Maar roem in Hem steeds voort;
Verblijd dat ik Zijn kind mag zijn,
En luister naar Zijn Woord.
refrein:
Bij het kruis, bij het kruis daar bescheen mij het licht,
En mijn zondepak viel daar weg van mij;
In ’t geloof blijft mijn oog nu op Jezus gericht,
En dat maakt mij gelukkig en zoo blij.
2 Jezus mijn God, ik prijs Zijn Naam!
De Rots waarop ik bouw
Is Jezus, die mij nooit begeeft,
Mijn Heer op Wien ’k vertrouw.
refrein
3 Zijn heilbeloften falen nooit,
Onwrikbaar is Zijn Woord!
Het pand mijn’ Heiland toevertrouwd,
Bewaart Hij veilig voort.
refrein
4 Hij zal mijn’ naam, hoe nietig ook,
Vermelden voor Gods troon,
In ’t zalig hemelrijk omhoog,
Waar ’k eeuwig bij Hem woon.
refrein
5 Zou ’k ooit mij schamen voor dien Vrind,
Die ’t leven voor mij liet?
Voor Hem, die mij zoo teêr bemint!
O neen, ik schaam mij niet!
refrein