Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ik zag Hem hangen aan het kruis: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (Robot: automatisch tekst vervangen (-<videoflash>(.+)\|[0-9]+\|[0-9]+</videoflash> +{{youtube|\1}}))
(Tekst)
 
(5 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven)
Regel 2: Regel 2:
 
|beginregel=Ik zag Hem hangen aan het kruis
 
|beginregel=Ik zag Hem hangen aan het kruis
 
|vorm=Lied met refrein;
 
|vorm=Lied met refrein;
|oorspr-titel=I saw One hanging on a tree
+
|oorspr-titel=In evil long I took delight
 
|taal=Engels
 
|taal=Engels
 +
|land=Engeland
 
|jaartal=1779
 
|jaartal=1779
 
|dichter1=John Newton
 
|dichter1=John Newton
 
|vertaler1=W.Raadsheer
 
|vertaler1=W.Raadsheer
|metrisch1=9-5-9-5
+
|metrisch1=8-6-8-6
 
|Bijbel1-boek=1 Petrus
 
|Bijbel1-boek=1 Petrus
 
|Bijbel1-hfdst=2
 
|Bijbel1-hfdst=2
Regel 13: Regel 14:
 
|componist1=Edwin O. Excell
 
|componist1=Edwin O. Excell
 
|melodie1=Canberra
 
|melodie1=Canberra
 +
|solmisatie1=1-3-3-3-2-2-1-1-3-5-5-5-4-3-1
 
|Kerkelijk jaar=Goede Vrijdag;
 
|Kerkelijk jaar=Goede Vrijdag;
|kop-liedbundels=Ja
 
 
|JdH=216
 
|JdH=216
 
}}
 
}}
'''Ik zag Hem hangen aan het kruis''' bezingt het lijden van Christus aan het kruis. Het is de vertaling , door [[W.Raadsheer]], van [[John Newton]]'s lied '''I saw One hanging on a tree''' op muziek van [[Edwin O. Excell]].
+
'''Ik zag Hem hangen aan het kruis''' bezingt het lijden van Christus aan het kruis. Het is de vertaling , door [[W. Raadsheer]], van een aantal strofen van [[John Newton]]'s lied [[In evil long I took delight]] (zie daar), op muziek van [[Edwin O. Excell]].
 +
 
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
{{youtube|jyqbZbCGJDQ}}
 
{{youtube|jyqbZbCGJDQ}}
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
* I saw One hanging on a tree
 
 
<poem>
 
<poem>
 
1
 
1
I saw One hanging on a tree,
 
In agony and blood;
 
He fixed His loving eyes on me,
 
As near His cross I stood.
 
 
Refrain:
 
O, can it be, upon a tree
 
The Savior died for me?
 
My soul is thrilled, my heart is filled,
 
To think He died for me!
 
 
2
 
Sure, never to my latest breath,
 
Can I forget that look;
 
It seemed to charge me with His death,
 
Though not a word He spoke.
 
(Refrain)
 
 
3
 
My conscience felt and owned the guilt,
 
And plunged me in despair:
 
I saw my sins His blood had spilt
 
And helped to nail Him there.
 
(Refrain)
 
 
4
 
A second look He gave, which said,
 
“I freely all forgive:
 
This blood is for your ransom paid,
 
I die that you may live.”
 
(Refrain)
 
</poem>
 
 
* Nederlandse tekst
 
<poem>1
 
 
   Ik zag Hem hangen aan het kruis
 
   Ik zag Hem hangen aan het kruis
 
   in doodsstrijd en in bloed.
 
   in doodsstrijd en in bloed.

Huidige versie van 16 nov 2020 om 22:56

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 216
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ik zag Hem hangen aan het kruis
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel In evil long I took delight
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1779
Tekst
Dichter John Newton
Vertaler W.Raadsheer
Bijbelplaats 1 Petrus 2:24
Metrisch 8-6-8-6
Muziek
Componist Edwin O. Excell
Melodie Canberra
Solmisatie 1-3-3-3-2-2-1-1-3-5-5-5-4-3-1
Gebruik
Kerkelijk jaar Goede Vrijdag
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 216

Ik zag Hem hangen aan het kruis bezingt het lijden van Christus aan het kruis. Het is de vertaling , door W. Raadsheer, van een aantal strofen van John Newton's lied In evil long I took delight (zie daar), op muziek van Edwin O. Excell.

Opname beluisteren

Tekst

1
  Ik zag Hem hangen aan het kruis
  in doodsstrijd en in bloed.
  Toch keek Hij liefdevol naar mij;
  zo schonk Hij mij nog moed!
KOOR:
    Hij stierf uit liefde voor de mens,
    zo stierf Hij ook voor mij
    en al wat zondig aan mij is,
    verbloedt Hij, ook voor mij!
2
  Tot aan mijn laatste zucht zie ik
  dat kruishout voor mij staan.
  Hij, Die mijn last teneinde droeg,
  heeft Zelf nooit iets misdaan!
3
  Mijn hart klaagt mijne zonden aan
  en wanhoop snoert mijn keel.
  Ik zag Zijn bloed om mijnentwil;
  mijn God, wat is dát veel!
4
  Zijn ogen spraken liefdetaal:
  "Ik reken jou niets aan"
  "Mijn bloed is voor jouw schuld de prijs,
  Ik sterf voor jouw bestaan"!
 

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.