Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Je kunt niet dieper vallen

Uit Kerkliedwiki
Versie door Coen Wessel (overleg | bijdragen) op 27 feb 2014 om 20:56 (Externe links)
Ga naar: navigatie, zoeken

Titel

Je kunt niet dieper vallen

Oorspronkelijke taal en titel

Duits: 'Du kannst nicht tiefer fallen'

Liedbundels

Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels:
Liedboek 2013 916
Evangelisches Gesangbuch 533
Gesangbuch der Ev.-Reformierten Kirchen der Schweiz 698
Op de wijze van het lied 122

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

In de Tweede Wereldoorlog werd Pötzsch als marinepredikant in Nederland gestationeerd. Hij ziet het platgebombardeerde Rotterdam en bezoekt ook Nederlandse verzetsstrijders die in Scheveningen gevangen zitten. Eind 1940 reist hij af naar Parijs om in opdracht van een meerdere te pleiten voor de vrijlating van een ter dood veroordeelde. Zijn pleidooi is tevergeefs.Tijdens dit verblijf in Parijs ziet hij het beeld ‘La main de Dieu’ (de hand van God) van Rodin. Rodin laat in dit beeld zien hoe God twee mensen uit een aardklomp schept.In het beeldhouwwerk van Rodin zit een beweging van beneden naar boven: de hand van God rijst op uit een ruig blok marmer. Met zijn hand kneedt hij de aardklomp waar twee mensen uit ontwaken. Het laat God zien als een beeldhouwer. Of misschien nog veel meer: de kunstenaar die als een god de wereld schept. Als Pötzsch het beeldhouwwerk ziet, treft hem dit beeld op een andere manier. Midden in de verschrikkingen van de oorlog ziet hij niet een scheppingsdaad, hij ziet een omgekeerde beweging: een mens die uit de hemel naar beneden tuimelt en valt totdat de hand van God hem opvangt. Als hij thuiskomt schrijft hij dit lied, dat zijn weg gevonden heeft in het Zwitserse en Duitse liedboek (EG 533). Zijn Nederlandse vriend Jacques Beers (1902-1947) schreef er een melodie bij.

Inhoud

Dichter

Arno Pötzsch (1900-1956)

Vertaler

Sytze de Vries

Muziek

Componist melodie

Hans Hauzenberger

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Liturgisch gebruik

Hymnologische informatie

Er bestaan melodieën van Jacques Beers, Hans Georg Bertram, Herbert Gadsch, Hans Hauzenberger, Frieder Ringeis, Gerhard Schnitter en Hans Jansen op dit lied.

Culturele informatie

Het lied is in Duitsland zeer bekend geworden toen de voorzitter van de EKD, bisschop Margot Käßmann, dit lied citeerde toen ze in 2010 terugtrad als voorzitter en bisschop omdat ze in de tijd voor Pasen een verkeersovertreding beging, terwijl ze een alcoholpercentage van 1,54 ‰ had.

Literatuur

  • A. G. Soeting ‘Jacques Beers (1902-1947) ein unbekannter niederländischer Kirchenmusiker’ in: I.A.H. Bulletin nr.39 (2011) S. 217-228

Externe links

Voetnoten