Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Komt paren wij nu onze stem
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Komt paren wij nu onze stem Eere zij het Lam van God | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Come, let us join our cheerful songs |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1707 |
Tekst | |
Dichter | Isaac Watts |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 8-6-8-6 |
Muziek | |
Melodie | Come, let us join our cheerful songs (53111) |
Solmisatie | 5-4-3-1-1-3-2-1-2-3-2 |
Komt paren wij nu onze stem (Eere zij het Lam van God) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van Come, let us join our cheerful songs (zie daar), een lied van Isaac Watts, gezet op een anonieme melodie uit de kringen van het Leger des Heils.
Opname beluisteren
Tekst
Eere zij het Lam van God
1 Komt paren wij nu onze stem,
Met d’ eng’len voor Gods troon.
Zij juichen daar voor eeuwig voort,
En prijzen steeds Gods Zoon.
refrein:
Halleluja, Prijst den Heer
Die voor ons aan ’t kruishout stierf,
Hem zij d’ eere, Eeuwig eere,
Halleluja! Amen!
2 „Eere het Lam,” zoo roepen zij,
Hij is die lofzang waard;
„Eere het Lam,” zoo roepen wij,
Hj stierf voor ons op aard’.
refrein
3 Geeft Jezus lof, aanbidding, eer,
En majesteit en kracht;
Hem prijzen wij ook telkens weêr,
Het Lam voor ons geslacht!
refrein
4 Gij gansche schepping, juicht alom,
En prijst nu Jezus’ naam;
Komt, zingt nu allen gansch verblijd,
En prijst Hem al te zaam.
refrein