Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Laat m' U minnen!: verschil tussen versies
(→Tekst) |
(→Hymnologische informatie) |
||
Regel 80: | Regel 80: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | Tekst en melodie zijn, naar eigen zeggen, door de [[Zangbundel Joh. de Heer]] overgenomen uit de [[Zangen des Heils]] | + | Tekst en melodie zijn, naar eigen zeggen, vanaf de 1e uitgave (1905) door de [[Zangbundel Joh. de Heer]] overgenomen uit de [[Zangen des Heils]]. |
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== |
Versie van 7 nov 2020 om 18:49
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Laat m’ U minnen! Gij, Heer, vraagt mij | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Let me love Thee |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1899 |
Tekst | |
Dichter | Herbert Henry Howard Booth |
Vertaler | Onbekend |
Metrisch | 8-7-8-7-8-7-8-7 |
Muziek | |
Componist | Herbert Henry Howard Booth |
Solmisatie | 5-4-6-5-5-3-5-4-3-2-4-3-3-2-1 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 171 |
Laat m’ U minnen! Gij, Heer, vraagt mij is een vertaling, van onbekende hand, van Let me love Thee, een lied met tekst en muziek van Herbert Henry Howard Booth, de derde zoon van William Booth.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
1 Laat m’ U minnen! Gij, Heer, vraagt mij
Al de liefde van mijn hart.
’k Wil U heel mijn leven schenken,
Volgen U in vreugd en smart;
Want geen last des levens drukt mij,
En geen droefheid ken ’k of pijn,
Als ik weet, dat Gij ’t mij oplegt,
Als ik slechts Uw kind mag zijn.
refrein:
Laat mij, Heer, U minnen!
Neem mijn hart voor immer!
Niets dan Uwe liefde, o Heer,
Kan mijne ziel voldoen.
2 Laat m’ U minnen! Heer, ontdek mij
Al Uw liefde en genâ!
Help mij beter te beseffen,
Wat Gij leedt op Golgotha;
Hoe Ge uit liefde mijne zonden
Hebt gedragen aan het kruis,
Door Uw dood mij vrijgekocht hebt,
Plaats mij geeft in ’t Vaderhuis.
refrein
3 Laat m’ U minnen! ’k Ben ’t gelukkigst
Als ik heel mijn hart U geef,
En in blijdschap of in droefheid
Slechts in U is ’t, dat ik leef!
Maar wanneer ik U moest derven,
’t Leven had geen waarde meer!
Zonder U voor mij geen vreugde,
Zonder U geen vrede. Heer!
refrein
4 Laat m’ U minnen! Liefde is machtig!
Geef mij kracht voor woord en daad.
Help mij recht voor U te leven,
Wie mij hier ook tegenstaat.
Liefde zal de smart verzachten,
Maakt de zorg en lasten licht,
Helpt me U volgen zonder aarz’len:
Liefde is ’t, waarvoor alles zwicht.
refrein
Voor de Engelse tekst die hymnary.org (Externe links).
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Zettingen
Hymnologische informatie
Tekst en melodie zijn, naar eigen zeggen, vanaf de 1e uitgave (1905) door de Zangbundel Joh. de Heer overgenomen uit de Zangen des Heils.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |