Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Laat m' U minnen!: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Hymnologische informatie)
(Tekst)
Regel 20: Regel 20:
 
==Tekst==
 
==Tekst==
 
<poem>
 
<poem>
1  
+
1 Laat m’ U minnen! Gij, Heer, vraagt mij
Let me love thee, thou art claiming
+
Al de liefde van mijn hart.
Every feeling of my soul;
+
’k Wil U heel mijn leven schenken,
Let that love, in power prevailing,
+
Volgen U in vreugd en smart;
Render thee my life, my all.
+
Want geen last des levens drukt mij,
For life’s burdens they are easy,
+
En geen droefheid ken ’k of pijn,
And life’s sorrows lose their sting,
+
Als ik weet, dat Gij ’t mij oplegt,
If they’re carried, Lord, to please thee,
+
Als ik slechts Uw kind mag zijn.
If their pain thy smile should win.
 
  
Refrain:
+
refrein:
Let me love thee, Saviour,
+
Laat mij, Heer, U minnen!
Take my heart for ever;
+
Neem mijn hart voor immer!
Nothing bur thy favour
+
Niets dan Uwe liefde, o Heer,
My soul can satisfy.
+
Kan mijne ziel voldoen.
  
2
+
2 Laat m’ U minnen! Heer, ontdek mij
Let me love thee, come revealing
+
Al Uw liefde en genâ!
All thy love has done for me.
+
Help mij beter te beseffen,
Help my heart, so unbelieving,
+
Wat Gij leedt op Golgotha;
By the sight of Calvary.
+
Hoe Ge uit liefde mijne zonden
Let me see thy love, despising
+
Hebt gedragen aan het kruis,
All the shame my sin has brought,
+
Door Uw dood mij vrijgekocht hebt,
By thy torments realising
+
Plaats mij geeft in ’t Vaderhuis.
What a price my pardon bought.
 
  
3  
+
refrein
Let me love thee, I am gladdest
+
 
When I’m loving thee the best;
+
3 Laat m’ U minnen! ’k Ben ’t gelukkigst
For in sunshine or in sadness
+
Als ik heel mijn hart U geef,
I can find in thee my rest.
+
En in blijdschap of in droefheid
Love will soften every sorrow,
+
Slechts in U is ’t, dat ik leef!
Love will lighten every care,
+
Maar wanneer ik U moest derven,
Love unquestioning will follow,
+
’t Leven had geen waarde meer!
Love will triumph, love will dare.
+
Zonder U voor mij geen vreugde,
 +
Zonder U geen vrede. Heer!
 +
 
 +
refrein
 +
 
 +
4 Laat m’ U minnen! Liefde is machtig!
 +
Geef mij kracht voor woord en daad.
 +
Help mij recht voor U te leven,
 +
Wie mij hier ook tegenstaat.
 +
Liefde zal de smart verzachten,
 +
Maakt de zorg en lasten licht,
 +
Helpt me U volgen zonder aarz’len:
 +
Liefde is ’t, waarvoor alles zwicht.
 +
 
 +
refrein
 
</poem>
 
</poem>
  
* nederlandse tekst
+
Voor de Engelse tekst die hymnary.org (Externe links).
<poem>
 
1
 
  Laat m' U minnen! Gij, Heer, vraagt mij
 
  al de liefde van mijn hart.
 
  'k Wil U heel mijn leven schenken,
 
  volgen U in vreugd en smart;
 
  want geen last des levens drukt mij,
 
  en geen droefheid ken 'k of pijn,
 
  als ik weet, dat Gij 't mij oplegt,
 
  als ik slechts Uw kind mag zijn.
 
KOOR:
 
    Laat mij, Heer, U minnen,
 
    neem mijn hart voor immer!
 
    Niets dan Uwe liefde, o Heer,
 
    kan mijne ziel voldoen.
 
2
 
  Laat m' U minnen! Heer,
 
  ontdek mij al Uw liefde en genâ!
 
  Help mij beter te beseffen,
 
  wat Gij leed op Golgotha;
 
  hoe Ge uit liefde mijne zonden
 
  hebt gedragen aan het kruis,
 
  door Uw dood mij vrijgekocht hebt,
 
  plaats mij geeft in 't Vaderhuis.
 
KOOR
 
3
 
  Laat m' U minnen! 'k Ben 't gelukkigst
 
  als ik heel mijn hart U geef,
 
  en in blijdschap of in droefheid
 
  slechts in U is 't, dat ik leef!
 
  Maar wanneer ik U moest derven,
 
  't leven had geen waarde meer!
 
  Zonder U voor mij geen vreugde,
 
  zonder U geen vrede. Heer!
 
KOOR
 
4
 
  Laat m' U minnen! Liefde is machtig!
 
  Geef mij kracht voor woord en daad.
 
  Help mij recht voor U te leven,
 
  wie mij hier ook tegenstaat.
 
  Liefde zal de smart verzachten,
 
  maakt de zorg en lasten licht.
 
  Helpt me U volgen zonder aarz'len:
 
  liefde is 't, waarvoor alles zwicht.
 
KOOR>
 
</poem>
 
  
 
===Ontstaan===
 
===Ontstaan===

Versie van 31 jul 2020 om 12:29

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 171
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Laat m’ U minnen! Gij, Heer, vraagt mij
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Let me love Thee
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1899
Tekst
Dichter Herbert Henry Howard Booth
Vertaler Onbekend
Metrisch 8-7-8-7-8-7-8-7
Muziek
Componist Herbert Henry Howard Booth
Solmisatie 5-4-6-5-5-3-5-4-3-2-4-3-3-2-1
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 171

Laat m’ U minnen! Gij, Heer, vraagt mij is een vertaling, van onbekende hand, van Let me love Thee, een lied met tekst en muziek van Herbert Henry Howard Booth, de derde zoon van William Booth.

Opname beluisteren

Tekst

1 Laat m’ U minnen! Gij, Heer, vraagt mij
Al de liefde van mijn hart.
’k Wil U heel mijn leven schenken,
Volgen U in vreugd en smart;
Want geen last des levens drukt mij,
En geen droefheid ken ’k of pijn,
Als ik weet, dat Gij ’t mij oplegt,
Als ik slechts Uw kind mag zijn.

refrein:
Laat mij, Heer, U minnen!
Neem mijn hart voor immer!
Niets dan Uwe liefde, o Heer,
Kan mijne ziel voldoen.

2 Laat m’ U minnen! Heer, ontdek mij
Al Uw liefde en genâ!
Help mij beter te beseffen,
Wat Gij leedt op Golgotha;
Hoe Ge uit liefde mijne zonden
Hebt gedragen aan het kruis,
Door Uw dood mij vrijgekocht hebt,
Plaats mij geeft in ’t Vaderhuis.

refrein

3 Laat m’ U minnen! ’k Ben ’t gelukkigst
Als ik heel mijn hart U geef,
En in blijdschap of in droefheid
Slechts in U is ’t, dat ik leef!
Maar wanneer ik U moest derven,
’t Leven had geen waarde meer!
Zonder U voor mij geen vreugde,
Zonder U geen vrede. Heer!

refrein

4 Laat m’ U minnen! Liefde is machtig!
Geef mij kracht voor woord en daad.
Help mij recht voor U te leven,
Wie mij hier ook tegenstaat.
Liefde zal de smart verzachten,
Maakt de zorg en lasten licht,
Helpt me U volgen zonder aarz’len:
Liefde is ’t, waarvoor alles zwicht.

refrein

Voor de Engelse tekst die hymnary.org (Externe links).

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Zettingen

Hymnologische informatie

Tekst en melodie zijn, naar eigen zeggen, door de Zangbundel Joh. de Heer overgenomen uit de Zangen des Heils van het Leger des Heils.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.